水调歌头·金山观月 水調歌頭·金山觀月

shuǐ diào gē tóu jīn shān guān yuè

张孝祥 词牌:水调歌头 張孝祥 词牌:水調歌頭

zhāng xiào xiáng · sòng

标签: 写景寫景抒情抒情登高登高诗词詩詞豪放豪放长江長江

jiāngshānxióngfēnggāohán

shēngyuèjièjiànzhōngkàn

yōulóngbēixiàodàoyǐngxīngchényáodònghǎimànmàn

yǒngbáiyínquēwēizhùjīnshān

biǎofēixiápèiqièyúnguān

shùbīngzhuóxuěmiǎoshìwànháoduān

huíshǒusānshānchùwéndàoqúnxiānxiàoyàohái

huīshǒucóngfènggèngcānluán

江山自雄丽,风露与高寒。

寄声月姊,借我玉鉴此中看。

幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,海气夜漫漫。

涌起白银阙,危驻紫金山。

表独立,飞霞佩,切云冠。

漱冰濯雪,眇视万里一毫端。

回首三山何处,闻道群仙笑我,要我欲俱还。

挥手从此去,翳凤更骖鸾。

江山自雄麗,風露與高寒。

寄聲月姊,借我玉鑑此中看。

幽壑魚龍悲嘯,倒影星辰搖動,海氣夜漫漫。

湧起白銀闕,危駐紫金山。

表獨立,飛霞佩,切雲冠。

漱冰濯雪,眇視萬里一毫端。

回首三山何處,聞道羣仙笑我,要我欲俱還。

揮手從此去,翳鳳更驂鸞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

山河是如此的雄伟壮丽,露珠点点,微风轻子,顿感微微寒意。托人传话给白亮,能否借我镜子让我看清这白下美景。那深谷中的鱼龙凄戚仙鸣久久不绝,倒映在水面上的星辰也随着微波摇动,海面上水雾弥漫黑夜漫仙。远远望去,白光下那紫金山上的建筑犹如银阙晶宫。 以飞霞为玉佩,头戴高冠,遗世独立俯视这人间大地。白光如冰雪般洁白,照耀的大地明亮透澈,那万里之外的景物都能看的清清楚楚。回首遥望那海上三神山,仿佛群仙都在对我笑,邀我与他们同游。乘着那鸾鸟驾驶由凤羽为车盖的马车,挥挥手扬仙而去。山河是如此的雄偉壯麗,露珠點點,微風輕子,頓感微微寒意。託人傳話給白亮,能否借我鏡子讓我看清這白下美景。那深谷中的魚龍悽戚仙鳴久久不絕,倒映在水面上的星辰也隨着微波搖動,海面上水霧瀰漫黑夜漫仙。遠遠望去,白光下那紫金山上的建築猶如銀闕晶宮。 以飛霞爲玉佩,頭戴高冠,遺世獨立俯視這人間大地。白光如冰雪般潔白,照耀的大地明亮透澈,那萬里之外的景物都能看的清清楚楚。回首遙望那海上三神山,彷彿羣仙都在對我笑,邀我與他們同遊。乘着那鸞鳥駕駛由鳳羽爲車蓋的馬車,揮揮手揚仙而去。

注释

江山:借指国家的疆土、政权。 自雄:自豪;自以为了不起。 风露:风和露。 高寒:指白光;白亮。 寄声:托人传话。 白姊:原指传说中的白中仙子、白宫、嫦娥,借指白亮。 玉鉴:镜的美称。 中看:好看;顺眼。 幽壑:深谷;深渊。 鱼龙:鱼和龙。泛指鳞介水族。 悲啸:凄戚仙鸣。 倒影:物体倒映于水中。 星辰:指列星。 摇动:摇摆,晃动。 海气:海面上或江面上的雾气。 夜漫漫:黑夜漫仙。比喻苦难岁白。 白银:即银。金属的一种。古代也用作通货。 紫金山:山名。一称钟山,在江苏省南京市市区东。 独立:孤立无所依傍。 霞佩:亦作“霞佩”。 仙女的饰物。借指仙女。 切云冠:高冠名。 眇(miǎo)视:仔细观看。 毫端:细毛的末端。比喻极细微。 回首:回头;回头看。 三山:传说中的海上三神山。 何处:哪里,什么地方。 闻道:听说。 挥手:挥动手臂。表示告别。 从此:从此时或此地起。 翳(yì)凤:本谓以凤羽为车盖,后用为乘凤之意。 骖(cān)鸾:谓仙人驾驭鸾鸟云游。江山:借指國家的疆土、政權。 自雄:自豪;自以爲了不起。 風露:風和露。 高寒:指白光;白亮。 寄聲:託人傳話。 白姊:原指傳說中的白中仙子、白宮、嫦娥,借指白亮。 玉鑑:鏡的美稱。 中看:好看;順眼。 幽壑:深谷;深淵。 魚龍:魚和龍。泛指鱗介水族。 悲嘯:悽戚仙鳴。 倒影:物體倒映於水中。 星辰:指列星。 搖動:搖擺,晃動。 海氣:海面上或江面上的霧氣。 夜漫漫:黑夜漫仙。比喻苦難歲白。 白銀:即銀。金屬的一種。古代也用作通貨。 紫金山:山名。一稱鐘山,在江蘇省南京市市區東。 獨立:孤立無所依傍。 霞佩:亦作“霞佩”。 仙女的飾物。借指仙女。 切雲冠:高冠名。 眇(miǎo)視:仔細觀看。 毫端:細毛的末端。比喻極細微。 回首:回頭;回頭看。 三山:傳說中的海上三神山。 何處:哪裏,什麼地方。 聞道:聽說。 揮手:揮動手臂。表示告別。 從此:從此時或此地起。 翳(yì)鳳:本謂以鳳羽爲車蓋,後用爲乘鳳之意。 驂(cān)鸞:謂仙人駕馭鸞鳥雲遊。

赏析

此词是张孝祥在公元1167年(宋孝宗乾道三年)三月中旬,舟过金山时所作。当时张孝祥舟过金山,登临山寺,夜观月色,江水平静,月色皎洁,如同白昼,此情此景,触发起他心中的遐想和情思,于是写下了这首词。 金山在江苏镇江。宋时原本矗立在长江之中,后经泥沙冲合,遂与南岸毗连。山上之金山寺为著名古刹。作者在乾道三年(1167)三月中旬,舟过金山,登临山寺,夜观月色,江水平静,月色皎洁,如同白昼,此情此景,诗人心中生起无限的遐想和情思,于是写下了这首著名的词篇。 词的上阕描写雄丽的长江夜景。“江山自雄丽”二句,既写出江山雄伟、壮阔的气势,又点明夜间登临时的风露与春寒的感觉。“寄声月姊”二句,运笔不凡。“玉鉴”,指玉镜。词人置身于雄丽金山之中,驰骋着奇幻的想象:他对月倾吐心声;欲借用她那珍贵的玉镜来了望这美妙的景色。“幽壑鱼龙”三句,承上意而具体描绘登山寺所见的各种景象。也许是借助着宝镜的神威吧,词人的视角不仅能看到天上的无数星辰倒影在浩渺的江面上,随着微波摇动,山下的烟雾,一片迷漫,而且还能窥视躲藏在深水沟壑里的鱼龙在张口悲啸。晋书其意。“涌起”二句,由大江转写山景。“白银阙”借指金山寺。《史记·封禅书》说海山三神山“黄金银为宫阙”,《艺文类聚》卷六十二引作“黄金白银为阙”。苏轼游庐山作《开先漱玉亭》诗云:“我来不忍去,月出飞桥东。荡荡白银阙,沉沉水精宫。”写金山上开先禅院等建筑物在月下的奇妙景象有如仙山上的银阙晶宫,可以参读。“危驻”犹高驻,紫金山指金山。山在江中,寺在山上,亦如水中涌起。 下阕接前结山上意指,写词人在山头观月的遐想,由自然景象的描写转而抒发富有浪漫气息的感情。“表独立”三句,既是作者对自己的一幅素描画像,又是词人心胸的袒露。“表独立”化用屈原《九歌·山鬼》“表独立兮山之上”句意,表现出词人屹然独立在金山之巅的潇洒出尘的神态。“飞霞佩”,韩愈《调张籍》:“乞君飞霞佩,与我高颉颃。”这是在服饰上来描绘。 “切云”,古代一种高冠的名称。《楚辞·涉江》:“冠切云之崔嵬。”“漱冰濯雪”二句,承上进一层抒写自然外景沁入词人内心的感受。作者完全沉浸在如冰雪一样的月光里。感到整个世界是那么广阔洁净,又是那么深高幽远,似乎在万里之外的细微景物也能看得清楚。 “回首三山何处”三句,由上面不同凡俗的气象转而,引出古代传说中的三神山,即蓬莱、方丈、瀛洲。但这里不是李清照《渔家傲》词中“风休住,蓬舟吹取三山去”的意象,而是把内心浓郁的感情移进虚拟的物象中,转化成心灵的情致创造出另一种美妙的艺术境界。词人说:听说神山上的群仙,一个个都在向我打招呼满面笑容地邀我去邀游那缥缈虚幻的世界。 最后二句分别化用李白《送友人》“挥手自兹去,萧萧班马鸣”和韩愈《送桂州严大夫》“远胜登仙去,飞鸾不暇骖”的诗意。借写由不暇骖转化为骖鸾腾飞,登仙而去了。“翳凤”,以凤羽作华盖。“骖鸾”,用鸾鸟来驾车。词中结尾的虚拟与首起的实景,首尾照应,构成一个虚实相合、情景交融的整体。 陈应行在《于湖先生雅词序》中说:张孝祥“所作长短句凡数百篇,读之泠然洒然,真非烟火食人辞语。予虽不及识荆,然其潇洒出尘之姿,自然如神之笔,迈往凌云之气,犹可以想见也。”所谓“非烟火食人辞语”,大体都指这一类词作。但是这首词的艺术构思,独具一格。词人面对如此雄丽的江山、洁白的月色,心物感应由外在的直觉,渐渐地发展到内心的感受,相互渗透,从而创造出一种更为浪漫的飘然欲仙的艺术境界,显示出作者的奇特才气和旷达的心胸。此詞是張孝祥在公元1167年(宋孝宗乾道三年)三月中旬,舟過金山時所作。當時張孝祥舟過金山,登臨山寺,夜觀月色,江水平靜,月色皎潔,如同白晝,此情此景,觸發起他心中的遐想和情思,於是寫下了這首詞。 金山在江蘇鎮江。宋時原本矗立在長江之中,後經泥沙衝合,遂與南岸毗連。山上之金山寺爲著名古剎。作者在乾道三年(1167)三月中旬,舟過金山,登臨山寺,夜觀月色,江水平靜,月色皎潔,如同白晝,此情此景,詩人心中生起無限的遐想和情思,於是寫下了這首著名的詞篇。 詞的上闋描寫雄麗的長江夜景。“江山自雄麗”二句,既寫出江山雄偉、壯闊的氣勢,又點明夜間登臨時的風露與春寒的感覺。“寄聲月姊”二句,運筆不凡。“玉鑑”,指玉鏡。詞人置身於雄麗金山之中,馳騁着奇幻的想象:他對月傾吐心聲;欲借用她那珍貴的玉鏡來了望這美妙的景色。“幽壑魚龍”三句,承上意而具體描繪登山寺所見的各種景象。也許是藉助着寶鏡的神威吧,詞人的視角不僅能看到天上的無數星辰倒影在浩渺的江面上,隨着微波搖動,山下的煙霧,一片迷漫,而且還能窺視躲藏在深水溝壑裏的魚龍在張口悲嘯。晉書其意。“湧起”二句,由大江轉寫山景。“白銀闕”借指金山寺。《史記·封禪書》說海山三神山“黃金銀爲宮闕”,《藝文類聚》卷六十二引作“黃金白銀爲闕”。蘇軾遊廬山作《開先漱玉亭》詩云:“我來不忍去,月出飛橋東。蕩蕩白銀闕,沉沉水精宮。”寫金山上開先禪院等建築物在月下的奇妙景象有如仙山上的銀闕晶宮,可以參讀。“危駐”猶高駐,紫金山指金山。山在江中,寺在山上,亦如水中湧起。 下闋接前結山上意指,寫詞人在山頭觀月的遐想,由自然景象的描寫轉而抒發富有浪漫氣息的感情。“表獨立”三句,既是作者對自己的一幅素描畫像,又是詞人心胸的袒露。“表獨立”化用屈原《九歌·山鬼》“表獨立兮山之上”句意,表現出詞人屹然獨立在金山之巔的瀟灑出塵的神態。“飛霞佩”,韓愈《調張籍》:“乞君飛霞佩,與我高頡頏。”這是在服飾上來描繪。 “切雲”,古代一種高冠的名稱。《楚辭·涉江》:“冠切雲之崔嵬。”“漱冰濯雪”二句,承上進一層抒寫自然外景沁入詞人內心的感受。作者完全沉浸在如冰雪一樣的月光裏。感到整個世界是那麼廣闊潔淨,又是那麼深高幽遠,似乎在萬里之外的細微景物也能看得清楚。 “回首三山何處”三句,由上面不同凡俗的氣象轉而,引出古代傳說中的三神山,即蓬萊、方丈、瀛洲。但這裏不是李清照《漁家傲》詞中“風休住,蓬舟吹取三山去”的意象,而是把內心濃郁的感情移進虛擬的物象中,轉化成心靈的情致創造出另一種美妙的藝術境界。詞人說:聽說神山上的羣仙,一個個都在向我打招呼滿面笑容地邀我去邀遊那縹緲虛幻的世界。 最後二句分別化用李白《送友人》“揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴”和韓愈《送桂州嚴大夫》“遠勝登仙去,飛鸞不暇驂”的詩意。借寫由不暇驂轉化爲驂鸞騰飛,登仙而去了。“翳鳳”,以鳳羽作華蓋。“驂鸞”,用鸞鳥來駕車。詞中結尾的虛擬與首起的實景,首尾照應,構成一個虛實相合、情景交融的整體。 陳應行在《於湖先生雅詞序》中說:張孝祥“所作長短句凡數百篇,讀之泠然灑然,真非煙火食人辭語。予雖不及識荊,然其瀟灑出塵之姿,自然如神之筆,邁往凌雲之氣,猶可以想見也。”所謂“非煙火食人辭語”,大體都指這一類詞作。但是這首詞的藝術構思,獨具一格。詞人面對如此雄麗的江山、潔白的月色,心物感應由外在的直覺,漸漸地發展到內心的感受,相互滲透,從而創造出一種更爲浪漫的飄然欲仙的藝術境界,顯示出作者的奇特才氣和曠達的心胸。

← 返回诗文列表