浣溪沙 浣溪沙

huàn xī shā

张孝祥 張孝祥

zhāng xiào xiáng · sòng

标签: 诗词詩詞

shuāngmíngxiāoshuǐzhànkōng

míngqiàoshēngxiùhóng

dànyānshuāicǎoyǒuzhōng

wànzhōngyuánfēnghuǒběizūnzhuójiǔshùlóudōng

jiǔlánhuīlèixiàngbēifēng

霜日明霄水蘸空。

鸣鞘声里绣旗红。

淡烟衰草有无中。

万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。

酒阑挥泪向悲风。

霜日明霄水蘸空。

鳴鞘聲裏繡旗紅。

淡煙衰草有無中。

萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。

酒闌揮淚向悲風。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

霜日明霄水蘸空。鸣鞘声里绣旗红。淡烟衰草有没有中。万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。酒阑挥泪向悲风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考霜日明霄水蘸空。鳴鞘聲裏繡旗紅。淡煙衰草有沒有中。萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。酒闌揮淚向悲風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

①题解:此词原无题,乾道本题作“荆州约马奉先登城楼观塞”。据乾道本《于湖先生长短句》,此词调名下另有小题“荆州约马举先登城楼观塞”。“观塞”即观望边塞。这时荆州北面的襄樊尚是宋地,这里“塞”应是指荆州郊外的防御工事。 ②霜日:指秋天。一说秋天的太阳。明霄:明净的天空;晴朗的天空。蘸(zhàn):沾染,沾取液体。水蘸空:指远方的湖水和天空相接。 ③鞘(shāo):装刀剑的套子,一说鞭鞘,这里指马鞭。鸣鞘声:刀剑出鞘声。一说指行军时用力挥动马鞭发出的声音。绣旗:绣有图案的军旗。 ④有无中:若有若无。 ⑤烽火北:当时荆州已成南宋边界,谓被金人占领的中原已在火线的北面。 ⑥尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍楼:有军队驻防的城楼。 ⑦酒阑:饮酒将尽。悲风:指凄厉的秋风。①題解:此詞原無題,乾道本題作“荊州約馬奉先登城樓觀塞”。據乾道本《於湖先生長短句》,此詞調名下另有小題“荊州約馬舉先登城樓觀塞”。“觀塞”即觀望邊塞。這時荊州北面的襄樊尚是宋地,這裏“塞”應是指荊州郊外的防禦工事。 ②霜日:指秋天。一說秋天的太陽。明霄:明淨的天空;晴朗的天空。蘸(zhàn):沾染,沾取液體。水蘸空:指遠方的湖水和天空相接。 ③鞘(shāo):裝刀劍的套子,一說鞭鞘,這裏指馬鞭。鳴鞘聲:刀劍出鞘聲。一說指行軍時用力揮動馬鞭發出的聲音。繡旗:繡有圖案的軍旗。 ④有無中:若有若無。 ⑤烽火北:當時荊州已成南宋邊界,謂被金人佔領的中原已在火線的北面。 ⑥尊:同“樽”,酒杯。酒器。戍樓:有軍隊駐防的城樓。 ⑦酒闌:飲酒將盡。悲風:指淒厲的秋風。

赏析

霜日明霄水蘸空。鸣鞘声里绣旗红。淡烟衰草有没有中。万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。酒阑挥泪向悲风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考霜日明霄水蘸空。鳴鞘聲裏繡旗紅。淡煙衰草有沒有中。萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東。酒闌揮淚向悲風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表