和韩中父 其一 和韓中父 其一

hé hán zhōng fù qí yī

张孝祥 張孝祥

zhāng xiào xiáng · sòng

标签: 诗词詩詞

tiānnánjiāobáiyúnliánshuòhūn

chénkāishèngshāngxīnhún

wéndàotōngyáochuándāngbàiqǐnyuán

huānghánsuìjiāngwǎnchóujuégèngkānyán

天入南郊白,云连朔野昏。

弼臣开盛府,殇虏哭新魂。

闻道通轺传,何当拜寝园。

荒寒岁将晚,愁绝更堪言。

天入南郊白,雲連朔野昏。

弼臣開盛府,殤虜哭新魂。

聞道通軺傳,何當拜寢園。

荒寒歲將晚,愁絕更堪言。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天空映照南郊一片白,云雾连绵使北方原野昏暗。辅佐君王的臣子开设宏伟的府邸,哀悼新亡的敌人。听说使者乘坐轻便马车传递消息,何时能去拜谒先帝的陵园。荒凉寒冷的岁月即将结束,愁绪满怀更是难以言表。天空映照南郊一片白,雲霧連綿使北方原野昏暗。輔佐君王的臣子開設宏偉的府邸,哀悼新亡的敵人。聽說使者乘坐輕便馬車傳遞消息,何時能去拜謁先帝的陵園。荒涼寒冷的歲月即將結束,愁緒滿懷更是難以言表。

注释

1. 天入南郊白:天空映照南郊一片明亮。2. 云连朔野昏:云雾连绵使北方原野昏暗。3. 弼臣:辅佐君王的臣子。4. 殇虏:指新亡的敌人。5. 通轺传:使者乘坐轻便马车传递消息。6. 寝园:指先帝的陵园。7. 荒寒:荒凉寒冷。1. 天入南郊白:天空映照南郊一片明亮。2. 雲連朔野昏:雲霧連綿使北方原野昏暗。3. 弼臣:輔佐君王的臣子。4. 殤虜:指新亡的敵人。5. 通軺傳:使者乘坐輕便馬車傳遞消息。6. 寢園:指先帝的陵園。7. 荒寒:荒涼寒冷。

赏析

此诗以景写情,通过描绘天空、云雾、府邸、陵园等景象,抒发了诗人对国家命运的忧虑和对先帝的哀思。诗歌语言凝练,情感深沉,具有很高的艺术价值。此詩以景寫情,通過描繪天空、雲霧、府邸、陵園等景象,抒發了詩人對國家命運的憂慮和對先帝的哀思。詩歌語言凝練,情感深沉,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表