多丽 多麗
景萧疏,楚江那更高秋。
远连天、茫茫都是,败芦枯蓼汀洲。
认炊烟、几家蜗舍,映夕照、一簇渔舟。
去国虽遥,宁亲渐近,数峰青处是吾州。
便乘取、波平风静,荃棹且夷犹。
关情有,冥冥去雁,拍拍轻鸥。
忽追思、当年往事,惹起无限羁愁。
拄笏朝来多爽气,秉烛夜永足清游。
翠袖香寒,朱弦韵悄,无情江水只东流。
柂楼晚,清商哀怨,还听隔船讴。
无言久,余霞散绮,烟际帆收。
景蕭疏,楚江那更高秋。
遠連天、茫茫都是,敗蘆枯蓼汀洲。
認炊煙、幾家蝸舍,映夕照、一簇漁舟。
去國雖遙,寧親漸近,數峯青處是吾州。
便乘取、波平風靜,荃棹且夷猶。
關情有,冥冥去雁,拍拍輕鷗。
忽追思、當年往事,惹起無限羈愁。
拄笏朝來多爽氣,秉燭夜永足清遊。
翠袖香寒,朱弦韻悄,無情江水只東流。
柂樓晚,清商哀怨,還聽隔船謳。
無言久,餘霞散綺,煙際帆收。
分享
译文
景萧疏,楚江那更高秋。远连天、茫茫都是,打败芦枯蓼沙洲。认炊烟、几家蜗舍,在夕照、一簇渔船。离开国家虽然遥,宁亲逐渐接近,数峰青处是我州。便乘取、波平风静,你船并且留恋。关情有,冥冥之中去雁,拍着拍轻鸥。忽然思念、当年往事,惹起无限羁愁。拄着笏板朝来多爽气,手持蜡烛在夜里永远值得清游。翠袖香寒,朱弦韵悄悄,无情江水只向东流。船尾楼晚,清商哀怨,还听隔壁船唱歌。没有说长期,我想散绮,烟际帆收。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考景蕭疏,楚江那更高秋。遠連天、茫茫都是,打敗蘆枯蓼沙洲。認炊煙、幾家蝸舍,在夕照、一簇漁船。離開國家雖然遙,寧親逐漸接近,數峯青處是我州。便乘取、波平風靜,你船並且留戀。關情有,冥冥之中去雁,拍着拍輕鷗。忽然思念、當年往事,惹起無限羈愁。拄着笏板朝來多爽氣,手持蠟燭在夜裏永遠值得清遊。翠袖香寒,朱弦韻悄悄,無情江水只向東流。船尾樓晚,清商哀怨,還聽隔壁船唱歌。沒有說長期,我想散綺,煙際帆收。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了楚江秋天的景象,萧瑟凄凉,败芦枯蓼,炊烟袅袅,渔舟点点。诗人以‘去国虽遥,宁亲渐近’表达了对故乡的思念之情。‘忽追思、当年往事’引发诗人对往事的回忆和羁愁。整首诗抒发了诗人对故乡的深切眷恋以及对人生无常的感慨。詩中描繪了楚江秋天的景象,蕭瑟淒涼,敗蘆枯蓼,炊煙裊裊,漁舟點點。詩人以‘去國雖遙,寧親漸近’表達了對故鄉的思念之情。‘忽追思、當年往事’引發詩人對往事的回憶和羈愁。整首詩抒發了詩人對故鄉的深切眷戀以及對人生無常的感慨。
赏析
景萧疏,楚江那更高秋。远连天、茫茫都是,打败芦枯蓼沙洲。认炊烟、几家蜗舍,在夕照、一簇渔船。离开国家虽然遥,宁亲逐渐接近,数峰青处是我州。便乘取、波平风静,你船并且留恋。关情有,冥冥之中去雁,拍着拍轻鸥。忽然思念、当年往事,惹起无限羁愁。拄着笏板朝来多爽气,手持蜡烛在夜里永远值得清游。翠袖香寒,朱弦韵悄悄,无情江水只向东流。船尾楼晚,清商哀怨,还听隔壁船唱歌。没有说长期,我想散绮,烟际帆收。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考景蕭疏,楚江那更高秋。遠連天、茫茫都是,打敗蘆枯蓼沙洲。認炊煙、幾家蝸舍,在夕照、一簇漁船。離開國家雖然遙,寧親逐漸接近,數峯青處是我州。便乘取、波平風靜,你船並且留戀。關情有,冥冥之中去雁,拍着拍輕鷗。忽然思念、當年往事,惹起無限羈愁。拄着笏板朝來多爽氣,手持蠟燭在夜裏永遠值得清遊。翠袖香寒,朱弦韻悄悄,無情江水只向東流。船尾樓晚,清商哀怨,還聽隔壁船唱歌。沒有說長期,我想散綺,煙際帆收。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考