离山阳 離山陽

lí shān yáng

张舜民 張舜民

zhāng shùn mín · sòng

标签: 诗词詩詞

dōngnánkōngláoběiwànghún

fānzhuǎnchéngjiǎofǎnzhàochuánmén

qiángfàngāncàisuífāngxuéyán

shēngrěntīngwèishìshāncūn

日日东南去,空劳北望魂。

孤帆转城角,返照入船门。

强饭甘鱼菜,随方学语言。

蛙声不忍听,为似故山村。

日日東南去,空勞北望魂。

孤帆轉城角,返照入船門。

強飯甘魚菜,隨方學語言。

蛙聲不忍聽,爲似故山村。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天天往东南走,空劳北望魂。孤帆转城角,回照入船门。强吃甘鱼菜,随着正在学说话。蛙声不忍听,为相似所以山村。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天天往東南走,空勞北望魂。孤帆轉城角,回照入船門。強喫甘魚菜,隨着正在學說話。蛙聲不忍聽,爲相似所以山村。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

日日东南去:天天望着东南方离去,徒然耗费心神。空劳北望魂:空自对着北方凝望,心中充满思念。孤帆转城角:孤舟转过城角。返照入船门:夕阳的余晖照入船舱。强饭甘鱼菜:勉力吃饭,觉得鱼菜很美味。随方学语言:随遇而安,学习当地的语言。蛙声不忍听:听着蛙鸣声感到不忍。为似故山村:因为这里像故乡的山村。日日東南去:天天望着東南方離去,徒然耗費心神。空勞北望魂:空自對着北方凝望,心中充滿思念。孤帆轉城角:孤舟轉過城角。返照入船門:夕陽的餘暉照入船艙。強飯甘魚菜:勉力喫飯,覺得魚菜很美味。隨方學語言:隨遇而安,學習當地的語言。蛙聲不忍聽:聽着蛙鳴聲感到不忍。爲似故山村:因爲這裏像故鄉的山村。

赏析

天天往东南走,空劳北望魂。孤帆转城角,回照入船门。强吃甘鱼菜,随着正在学说话。蛙声不忍听,为相似所以山村。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天天往東南走,空勞北望魂。孤帆轉城角,回照入船門。強喫甘魚菜,隨着正在學說話。蛙聲不忍聽,爲相似所以山村。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表