焦君以锦鸡为赠文彩可爱性复驯狎终日为家猫 焦君以錦雞爲贈文彩可愛性復馴狎終日爲家貓

jiāo jūn yǐ jǐn jī wèi zèng wén cǎi kě ài xìng fù xùn xiá zhōng rì wèi jiā māo

张舜民 張舜民

zhāng shùn mín · sòng

标签: 诗词詩詞

gōnggǎnxìngnéngxùnyīnhuáchóngzèngrén

suīyǒuwénzhāngkānyuèquèyánjiěmóushēn

zhǐchóumāoquǎnchángkuīshānlínyuǎnrén

hǎozàijiùlóngháijiùzhǔ便biàndāngguīfàngjiànzhībīn

鲁恭感物性能驯,因把华虫赠里仁。

虽有文章堪悦目,却无言语解谋身。

只愁猫犬常窥汝,胡不山林远避人。

好在旧笼还旧主,便当归放涧之滨。

魯恭感物性能馴,因把華蟲贈里仁。

雖有文章堪悅目,卻無言語解謀身。

只愁貓犬常窺汝,胡不山林遠避人。

好在舊籠還舊主,便當歸放澗之濱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鲁恭感物性能够驯服,通过把华虫赠里仁。虽有文章堪悦目的,却没有言语理解谋身。只愁猫狗常看你,为什么不山林避免人。喜欢在旧笼子回到旧主,就应当归放涧水之滨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考魯恭感物性能夠馴服,通過把華蟲贈里仁。雖有文章堪悅目的,卻沒有言語理解謀身。只愁貓狗常看你,爲什麼不山林避免人。喜歡在舊籠子回到舊主,就應當歸放澗水之濱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

鲁恭感物性能够驯服,通过把华虫赠里仁。虽有文章堪悦目的,却没有言语理解谋身。只愁猫狗常看你,为什么不山林避免人。喜欢在旧笼子回到旧主,就应当归放涧水之滨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考魯恭感物性能夠馴服,通過把華蟲贈里仁。雖有文章堪悅目的,卻沒有言語理解謀身。只愁貓狗常看你,爲什麼不山林避免人。喜歡在舊籠子回到舊主,就應當歸放澗水之濱。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表