谢惠三贤文集三首 謝惠三賢文集三首
璧水还多士,文锋岂易戡。
积分升以内,优占斗维南。
天府荣登四,人材况有三。
秀钟蕞尔地,如许富奇男。
璧水還多士,文鋒豈易戡。
積分升以內,優佔鬥維南。
天府榮登四,人材況有三。
秀鍾蕞爾地,如許富奇男。
分享
译文
璧水回到多人,文锋难道容易戡。积分升以内,优占斗维南。天府荣登四,人才况有三。秀钟小小地,如此富有奇男。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考璧水回到多人,文鋒難道容易戡。積分升以內,優佔鬥維南。天府榮登四,人才況有三。秀鍾小小地,如此富有奇男。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
璧水:指美好的水域,这里比喻文化氛围浓厚的地区。士:有才能的人。文锋:文笔的锋芒。戡:平定。积分升以内:指科举考试及第。斗维南:指南方。天府:指成都,因成都为天府之国。荣登四:指四进士及第。人材:人才。三:指三个有才华的人。秀钟:指人才的聚集。蕞尔地:指小的地方。富奇男:指众多优秀的人才。璧水:指美好的水域,這裏比喻文化氛圍濃厚的地區。士:有才能的人。文鋒:文筆的鋒芒。戡:平定。積分升以內:指科舉考試及第。鬥維南:指南方。天府:指成都,因成都爲天府之國。榮登四:指四進士及第。人材:人才。三:指三個有才華的人。秀鍾:指人才的聚集。蕞爾地:指小的地方。富奇男:指衆多優秀的人才。
赏析
璧水回到多人,文锋难道容易戡。积分升以内,优占斗维南。天府荣登四,人才况有三。秀钟小小地,如此富有奇男。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考璧水回到多人,文鋒難道容易戡。積分升以內,優佔鬥維南。天府榮登四,人才況有三。秀鍾小小地,如此富有奇男。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考