西江月·四壁空围恨玉 西江月·四壁空圍恨玉
四壁空围恨玉,十香浅捻啼绡。
殷云度雨井桐凋。
雁雁无书又到。
别后钗分燕尾,病馀镜减鸾腰。
蛮江豆蔻影连梢。
不道参横易晓。
四壁空圍恨玉,十香淺捻啼綃。
殷雲度雨井桐凋。
雁雁無書又到。
別後釵分燕尾,病餘鏡減鸞腰。
蠻江豆蔻影連梢。
不道參橫易曉。
分享
译文
我独自待在空空的闺房里面,十指轻捏着被泪水打湿的手绢。屋外阴云密布,落雨不时敲打着庭院井旁的梧桐树。树叶在风雨中凋零飘落,这个时刻那南去的大雁是不会捎信来的。 我们分别后,我从未将碧钗并合,就让它们像燕尾般在头发上岔着,相思让我终日闷闷不乐。揽镜自照,发现我腰肢锐减已经消瘦不少。走出屋外凭栏夜眺,我仿佛看到南方江边豆蔻相连根深叶茂,此时夜空参星已经斜照,天色微明拂晓即将来到。我獨自待在空空的閨房裏面,十指輕捏着被淚水打溼的手絹。屋外陰雲密佈,落雨不時敲打着庭院井旁的梧桐樹。樹葉在風雨中凋零飄落,這個時刻那南去的大雁是不會捎信來的。 我們分別後,我從未將碧釵併合,就讓它們像燕尾般在頭髮上岔着,相思讓我終日悶悶不樂。攬鏡自照,發現我腰肢銳減已經消瘦不少。走出屋外憑欄夜眺,我彷彿看到南方江邊豆蔻相連根深葉茂,此時夜空參星已經斜照,天色微明拂曉即將來到。
注释
西江月:词牌名,原唐教坊曲,用作词调。又名《白苹香》、《步虚词》、《晚香时候》、《玉炉三涧雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。 恨玉:指失意抱恨的女子。 十香:十指。啼绡(xiāo):泪水打湿手绢。 殷云:阴云,乌云。度雨:过雨,下雨。 钗分燕尾:钗是双股的,分开如燕尾形状。 镜减鸾腰:照镜人消瘦。古时女子多以鸾自比。 蛮江:荒江。古时将南方少数民族居住的荒僻之处称为蛮荒之地。 豆蔻:多年生草本植物,外形似芭蕉,花淡黄色,种子形状像石榴子,有香味,能入药。 参横:参星已落,表示夜久将晓。西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。 恨玉:指失意抱恨的女子。 十香:十指。啼綃(xiāo):淚水打溼手絹。 殷雲:陰雲,烏雲。度雨:過雨,下雨。 釵分燕尾:釵是雙股的,分開如燕尾形狀。 鏡減鸞腰:照鏡人消瘦。古時女子多以鸞自比。 蠻江:荒江。古時將南方少數民族居住的荒僻之處稱爲蠻荒之地。 豆蔻:多年生草本植物,外形似芭蕉,花淡黃色,種子形狀像石榴子,有香味,能入藥。 參橫:參星已落,表示夜久將曉。
赏析
据《绝妙好词笺》引楼钥《攻娩集·书张武子诗后》,张良臣闭门读书,室中空无一物。平时不勉强写作,或终年无一语,故所作必绝人。此词为孝宗隆兴元年(1163)进士后秋闺伤离念远之作,造语别致,情味深厚。 开篇两句写思妇独处空闺,泪落湿巾的情景,对仗工整,情景凄凉。句中的“空”、“恨”、“啼”诸字都带有强烈的感情色彩,由意态直接触及到心灵,将思妇相思的情,落寞无依的苦态描摹得维妙维肖,鲜活感人。 “殷云度雨井桐凋,雁雁无书又到。”这二句前句写景,点明时节,又是“秋雨梧桐落叶时”。后句言事,写意中人自离乡背井、远去他乡后,音信全无。句中“雁雁”二字的重复,突出了思妇的企盼之切和寄望之厚。“又”字则更深刻地传达出了思妇的极端失望之情,这种重复的失望要比直接否定的“不”字更让人难以忍受。这些企盼、寄望与极端失望的对比,让读者在为思妇不堪的处境感到悲伤的同时,更由衷佩服词人高超的驾驭语言文字的能力。 “别后钗分燕尾,病余镜减鸾腰。”换头二句,前句用比喻的手法,用发钗的分岔开来喻示二人的分离,后句写思妇因相思而日渐憔悴,衣带渐宽的情状,突出了其用意的深挚。 “蛮江豆蔻影连梢,不道参横易晓。”句中“豆蔻”二字暗引唐杜牧《赠别》诗中“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初”之句,点明思妇正值豆蔻年华,却寂寞无侣,孤单一人。于是,对意中人的思念、哀怨、嗔怒之情都由此生发出来,溢于言外给读者留下了想象的空间。 全词上片首二句写其独居幽恨。人去屋空,形单影只,每日只以泪洗面。而殷云带雨,浓添离愁,雁过尽而不至,倍觉沉痛哀婉。下片写别后相思,钗分燕股,鸾镜腰损,本已不堪。豆蔻映水尚能梢影相连,人却如参商永分,况长夜难眠,参横西天,思念未已乎。哀婉沉郁,令人心碎。 全词语言凝炼,词情激切,意境哀伤,为读者描摹出了一位正值豆蔻年华的少女饱受相思折磨的苦况,感人至深。據《絕妙好詞箋》引樓鑰《攻娩集·書張武子詩後》,張良臣閉門讀書,室中空無一物。平時不勉強寫作,或終年無一語,故所作必絕人。此詞爲孝宗隆興元年(1163)進士後秋閨傷離念遠之作,造語別緻,情味深厚。 開篇兩句寫思婦獨處空閨,淚落溼巾的情景,對仗工整,情景淒涼。句中的“空”、“恨”、“啼”諸字都帶有強烈的感情色彩,由意態直接觸及到心靈,將思婦相思的情,落寞無依的苦態描摹得維妙維肖,鮮活感人。 “殷雲度雨井桐凋,雁雁無書又到。”這二句前句寫景,點明時節,又是“秋雨梧桐落葉時”。後句言事,寫意中人自離鄉背井、遠去他鄉後,音信全無。句中“雁雁”二字的重複,突出了思婦的企盼之切和寄望之厚。“又”字則更深刻地傳達出了思婦的極端失望之情,這種重複的失望要比直接否定的“不”字更讓人難以忍受。這些企盼、寄望與極端失望的對比,讓讀者在爲思婦不堪的處境感到悲傷的同時,更由衷佩服詞人高超的駕馭語言文字的能力。 “別後釵分燕尾,病餘鏡減鸞腰。”換頭二句,前句用比喻的手法,用髮釵的分岔開來喻示二人的分離,後句寫思婦因相思而日漸憔悴,衣帶漸寬的情狀,突出了其用意的深摯。 “蠻江豆蔻影連梢,不道參橫易曉。”句中“豆蔻”二字暗引唐杜牧《贈別》詩中“娉娉嫋嫋十三餘,豆蔻梢頭二月初”之句,點明思婦正值豆蔻年華,卻寂寞無侶,孤單一人。於是,對意中人的思念、哀怨、嗔怒之情都由此生髮出來,溢於言外給讀者留下了想象的空間。 全詞上片首二句寫其獨居幽恨。人去屋空,形單影隻,每日只以淚洗面。而殷雲帶雨,濃添離愁,雁過盡而不至,倍覺沉痛哀婉。下片寫別後相思,釵分燕股,鸞鏡腰損,本已不堪。豆蔻映水尚能梢影相連,人卻如參商永分,況長夜難眠,參橫西天,思念未已乎。哀婉沉鬱,令人心碎。 全詞語言凝鍊,詞情激切,意境哀傷,爲讀者描摹出了一位正值豆蔻年華的少女飽受相思折磨的苦況,感人至深。