庵东窗雨霁月出梅花影见窗上 庵東窗雨霽月出梅花影見窗上
山头冷月出,射我幽窗明。
屋东有新梅,寒影交疏棂。
暗香不可挹,彷佛认繁英。
耿耿终无言,依依如有情。
怳疑姑射真,仙驭下我庭。
姮娥晓西去,满树晨霜清。
山頭冷月出,射我幽窗明。
屋東有新梅,寒影交疏欞。
暗香不可挹,彷佛認繁英。
耿耿終無言,依依如有情。
怳疑姑射真,仙馭下我庭。
姮娥曉西去,滿樹晨霜清。
分享
译文
山上冷月出,射我幽窗明。屋东有新梅,寒影交疏棂。暗香不可抱,仿佛认繁英。耿耿始终没有说,依依如有情。模糊怀疑姑射真,仙驭下我院。姮娥通晓向西走去,满树晨霜清。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山上冷月出,射我幽窗明。屋東有新梅,寒影交疏欞。暗香不可抱,彷彿認繁英。耿耿始終沒有說,依依如有情。模糊懷疑姑射真,仙馭下我院。姮娥通曉向西走去,滿樹晨霜清。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
射:照射。幽窗:幽静的窗户。疏棂:窗户的格子。挹:嗅取。怳疑:恍惚。姑射:传说中的姑射山。仙驭:仙人的车驾。姮娥:嫦娥,月亮的化身。射:照射。幽窗:幽靜的窗戶。疏欞:窗戶的格子。挹:嗅取。怳疑:恍惚。姑射:傳說中的姑射山。仙馭:仙人的車駕。姮娥:嫦娥,月亮的化身。
赏析
山上冷月出,射我幽窗明。屋东有新梅,寒影交疏棂。暗香不可抱,仿佛认繁英。耿耿始终没有说,依依如有情。模糊怀疑姑射真,仙驭下我院。姮娥通晓向西走去,满树晨霜清。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山上冷月出,射我幽窗明。屋東有新梅,寒影交疏欞。暗香不可抱,彷彿認繁英。耿耿始終沒有說,依依如有情。模糊懷疑姑射真,仙馭下我院。姮娥通曉向西走去,滿樹晨霜清。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考