洞仙歌 洞仙歌

dòng xiān gē

张成可 词牌:洞仙歌 張成可 词牌:洞仙歌

zhāng chéng kě · sòng

标签: 诗词詩詞

xūnfēngchímíngchūzhǎn

dāngniánshìxiāngàn

jiànpántáopínzhezitōujiànyáoshāngtānzuìmèizhéxiàngrénjiānwèimǎn

qīngqínchuánjìnxìncuīxiānbānguàichényuánwèinéngduàn

àizhōngshānhǎoyuèfēngsuōgòngzòngyǒujīnzhānghuàn

dàijiàáo访fǎng访fǎngpéngwènhǎishuǐcóngláifānzēngjiǎn

薰风池阁,八叶蓂初展。

紫府当年侍香案。

见蟠桃频着子,偷荐瑶觞,贪醉寐,谪向人间未满。

青禽传近信,催赴仙班,怪我尘缘未能断。

爱吴中山色好,抹月批风,蓑共笠,纵有金章不换。

待驾鹤遨访访蓬壶,问海水从来,几番增减。

薰風池閣,八葉蓂初展。

紫府當年侍香案。

見蟠桃頻着子,偷薦瑤觴,貪醉寐,謫向人間未滿。

青禽傳近信,催赴仙班,怪我塵緣未能斷。

愛吳中山色好,抹月批風,蓑共笠,縱有金章不換。

待駕鶴遨訪訪蓬壺,問海水從來,幾番增減。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

薰风池阁,八叶蓂初展。紫府当年在香案。出现频繁棋子蟠桃,偷进献美酒,贪醉睡,滴向人间未满。青禽传亲近信任,催赶仙班,怪我尘缘未判断。爱吴中山色好,抹月批风,蓑衣和斗笠,纵然有金章不换。等待王驾鹤外出拜访蓬壶,问海水来源,几番增加或减少。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考薰風池閣,八葉蓂初展。紫府當年在香案。出現頻繁棋子蟠桃,偷進獻美酒,貪醉睡,滴向人間未滿。青禽傳親近信任,催趕仙班,怪我塵緣未判斷。愛吳中山色好,抹月批風,蓑衣和斗笠,縱然有金章不換。等待王駕鶴外出拜訪蓬壺,問海水來源,幾番增加或減少。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

薰风:温暖的风。池阁:池塘和楼阁。蓂:一种瑞草,叶子初展时呈八瓣。紫府:天宫。侍香案:指在香案旁侍奉。蟠桃:神话中的仙桃。瑶觞:美酒。谪:贬谪。青禽:神话中的神鸟。仙班:仙界。尘缘:人间的缘分。吴中山色:指吴中山水的美景。抹月批风:形容游山玩水的悠闲。金章:指官职。驾鹤:乘鹤。蓬壶:神话中的仙境。海水:比喻世事。增减:变化。薰風:溫暖的風。池閣:池塘和樓閣。蓂:一種瑞草,葉子初展時呈八瓣。紫府:天宮。侍香案:指在香案旁侍奉。蟠桃:神話中的仙桃。瑤觴:美酒。謫:貶謫。青禽:神話中的神鳥。仙班:仙界。塵緣:人間的緣分。吳中山色:指吳中山水的美景。抹月批風:形容遊山玩水的悠閒。金章:指官職。駕鶴:乘鶴。蓬壺:神話中的仙境。海水:比喻世事。增減:變化。

赏析

薰风池阁,八叶蓂初展。紫府当年在香案。出现频繁棋子蟠桃,偷进献美酒,贪醉睡,滴向人间未满。青禽传亲近信任,催赶仙班,怪我尘缘未判断。爱吴中山色好,抹月批风,蓑衣和斗笠,纵然有金章不换。等待王驾鹤外出拜访蓬壶,问海水来源,几番增加或减少。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考薰風池閣,八葉蓂初展。紫府當年在香案。出現頻繁棋子蟠桃,偷進獻美酒,貪醉睡,滴向人間未滿。青禽傳親近信任,催趕仙班,怪我塵緣未判斷。愛吳中山色好,抹月批風,蓑衣和斗笠,縱然有金章不換。等待王駕鶴外出拜訪蓬壺,問海水來源,幾番增加或減少。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表