大宁夫人二书赞 大寧夫人二書贊

dà níng fū rén èr shū zàn

岳珂 岳珂

yuè kē · sòng

标签: 诗词詩詞

shìlǎozhīnìngzhěwéi

páizhěwéi

shēngzhī

zhěhuìmèizhěshàngguǐ

sàngzhīzhèngxùnzhěshī

xíngjīnzhě

xùnzhě

shǒuérzhuì

怀huáiyán

bēiquānzhī

zisūnchuánjiā

zhēnzài

释老之异,佞者惟酷喜,

排者惟疾觝。

死生之大,

达者晦其理,昧者尚其诡。

丧祭之正,徇古者失于泥,

行今者溺于鄙。

如遗训者,

亦可以守而勿坠矣。

我怀绪言,

杯棬之比。

子孙传家,

真迹在此。

釋老之異,佞者惟酷喜,

排者惟疾觝。

死生之大,

達者晦其理,昧者尚其詭。

喪祭之正,徇古者失於泥,

行今者溺於鄙。

如遺訓者,

亦可以守而勿墜矣。

我懷緒言,

杯棬之比。

子孫傳家,

真跡在此。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

释老的差异,谄媚的只有非常高兴,排的只有迅速抵达。生死的大,通达人隐藏自己理,愚昧的人推崇他的诡计。丧葬祭祀的正,从古代的失于泥,行现在的沉溺于我。如遣训的,也可以防守,不要掉了。我怀绪说,杯盘的比较。子孙继承家,真迹在这。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考釋老的差異,諂媚的只有非常高興,排的只有迅速抵達。生死的大,通達人隱藏自己理,愚昧的人推崇他的詭計。喪葬祭祀的正,從古代的失於泥,行現在的沉溺於我。如遣訓的,也可以防守,不要掉了。我懷緒說,杯盤的比較。子孫繼承家,真跡在這。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

释老的差异,谄媚的只有非常高兴,排的只有迅速抵达。生死的大,通达人隐藏自己理,愚昧的人推崇他的诡计。丧葬祭祀的正,从古代的失于泥,行现在的沉溺于我。如遣训的,也可以防守,不要掉了。我怀绪说,杯盘的比较。子孙继承家,真迹在这。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考釋老的差異,諂媚的只有非常高興,排的只有迅速抵達。生死的大,通達人隱藏自己理,愚昧的人推崇他的詭計。喪葬祭祀的正,從古代的失於泥,行現在的沉溺於我。如遣訓的,也可以防守,不要掉了。我懷緒說,杯盤的比較。子孫繼承家,真跡在這。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表