曝书 曝書
红日庭初熭,青编手自摩。
乌踆浮竹简,鱼蠹眩阳和。
眼恨频催老,书惭未触多。
相看不相弃,同老故山阿。
紅日庭初熭,青編手自摩。
烏踆浮竹簡,魚蠹眩陽和。
眼恨頻催老,書慚未觸多。
相看不相棄,同老故山阿。
分享
译文
红太阳庭院初熭,青编亲手按摩。乌座落浮竹简,鱼坏眩晕阳气。眼恨频频催老,书惭愧没有触多。看不互相抛弃,同老所以山阿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅太陽庭院初熭,青編親手按摩。烏座落浮竹簡,魚壞眩暈陽氣。眼恨頻頻催老,書慚愧沒有觸多。看不互相拋棄,同老所以山阿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
熭:温暖;摩:抚摸;乌踆:乌鸦落在竹简上;鱼蠹:书虫;眩阳和:阳光强烈;恨频催老:感叹时间流逝,催人老去;惭未触多:自愧读书不多;故山阿:故乡的山坡。熭:溫暖;摩:撫摸;烏踆:烏鴉落在竹簡上;魚蠹:書蟲;眩陽和:陽光強烈;恨頻催老:感嘆時間流逝,催人老去;慚未觸多:自愧讀書不多;故山阿:故鄉的山坡。
赏析
红太阳庭院初熭,青编亲手按摩。乌座落浮竹简,鱼坏眩晕阳气。眼恨频频催老,书惭愧没有触多。看不互相抛弃,同老所以山阿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅太陽庭院初熭,青編親手按摩。烏座落浮竹簡,魚壞眩暈陽氣。眼恨頻頻催老,書慚愧沒有觸多。看不互相拋棄,同老所以山阿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考