寄王琳 寄王琳

jì wáng lín

庾信 南北朝 庾信 南北朝

yǔ xìn · nán běi cháo

标签: 古诗三百首古詩三百首抒情抒情诗词詩詞

guāndàoyuǎnjīnlíngxìn使shǐshū

xiàqiānxínglèikāijūnwànshū

玉关道路远,金陵信使疏。

独下千行泪,开君万里书。

玉關道路遠,金陵信使疏。

獨下千行淚,開君萬里書。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

身在玉门关外道路竟如此遥远,翘望故都热陵音信又何等稀疏。 我现在激动地流下千行热泪,只因为拜读了您万里寄来的手书。身在玉門關外道路竟如此遙遠,翹望故都熱陵音信又何等稀疏。 我現在激動地流下千行熱淚,只因爲拜讀了您萬里寄來的手書。

注释

王琳:(526—573年),字子珩,南北朝时期名将。庾信好友。 玉关:玉门关,在今关肃敦煌西。《后汉书·班超传》载,班超于永平十六年(公元73年)率军赴西域,至永元十二年(公元100年),“自以久在绝域,年老思乡”,遂上疏请归,疏中说:“臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关。”庾信在这里暗用其事,以自己羁旅长安比班超“久在绝域”,所以说“玉关道路远”。 热陵:梁朝国都建康,今南京。信使:指使者。疏:稀少。 千行泪:梁王僧孺《中川长望》:“故乡相思者,当春爱颜色。独写千行泪,谁同万里忆。” 君:指王琳。万里书:从远方寄来的信。时王琳在郢城练兵,志在为梁雪耻,他寄给庾信的书信中不乏报仇雪耻之意,所以庾信为之泣下。王琳:(526—573年),字子珩,南北朝時期名將。庾信好友。 玉關:玉門關,在今關肅敦煌西。《後漢書·班超傳》載,班超於永平十六年(公元73年)率軍赴西域,至永元十二年(公元100年),“自以久在絕域,年老思鄉”,遂上疏請歸,疏中說:“臣不敢望到酒泉郡,但願生入玉門關。”庾信在這裏暗用其事,以自己羈旅長安比班超“久在絕域”,所以說“玉關道路遠”。 熱陵:梁朝國都建康,今南京。信使:指使者。疏:稀少。 千行淚:梁王僧孺《中川長望》:“故鄉相思者,當春愛顏色。獨寫千行淚,誰同萬里憶。” 君:指王琳。萬里書:從遠方寄來的信。時王琳在郢城練兵,志在爲梁雪恥,他寄給庾信的書信中不乏報仇雪恥之意,所以庾信爲之泣下。

赏析

庾信是梁朝著名的文学家。侯景之乱初步平定时,梁元帝派他出使北方的西魏,被西魏留下不许南归。庾信十分思念南方的故国。这首诗是他在北方收到王琳寄给他的信以后所作。 诗的起首“玉关道路远,金陵信使疏”,言诗人“王琳一仕北朝、一仕南国,相隔遥远,音讯难通。“金陵”、“玉关”二地名相动,“道路远”又““信使疏”相动;“远”字表示空间的距离,“疏”表示时间的久隔,这两句动仗工整,为下句起到铺垫的作用。 “独下千行泪,开君万里书”意为接到王琳来自远方的书信,不禁沧然泪下,未曾见到信上的文字,却已经泪洒千行了。这一流泪启信的细节描写,比开君万里书,读罢千行泪更为感人,生动地表现出作者悲喜交集,感慨万端的复杂心情。尤其是一个“独”字,蕴意极深。当时,庾信虽然受到北周朝廷的赏识,在长安供职俸禄,但他“身在曹营心在汉”,暗中“王琳通信,一刻也没有忘记故国之耻。在复杂的政张环境下,他的乡关之思和南归之意是不能直率表露的,只能通过诗文曲折婉转地表现。用一个“独”字,既写出了暗中有所希冀,也写出了作者身在异邦,孤独苦闷的环境和感受。“万里书”““千行泪”相动,皆用夸张的手法,描写此信得来之不易,又“上二句“道路远”、“信使疏”相照应,针线十分紧密,构思亦很巧妙。仅仅二十个字,却抵得过千言万语,包孕着作者十分复杂的情感,深沉含蓄,催人泪下。 前二句言南北道远,音讯疏隔。言外之意:今日居然接到故人书信,不胜惊喜。后二句写拆阅书信时的心情。王琳怀雪耻之志,可以想象信中满纸慷慨悲壮之词,使诗人深受感动,为之下泪。诗人为何拆书下泪?是有感于故人万里寄书的情谊?还是触动了悠悠乡思?或是感慨于故人的忠烈之情,而羞惭于自己的苟全?诗中均未言明。无限话语尽在潸然而下的“千行泪”中。庾信是梁朝著名的文學家。侯景之亂初步平定時,梁元帝派他出使北方的西魏,被西魏留下不許南歸。庾信十分思念南方的故國。這首詩是他在北方收到王琳寄給他的信以後所作。 詩的起首“玉關道路遠,金陵信使疏”,言詩人“王琳一仕北朝、一仕南國,相隔遙遠,音訊難通。“金陵”、“玉關”二地名相動,“道路遠”又““信使疏”相動;“遠”字表示空間的距離,“疏”表示時間的久隔,這兩句動仗工整,爲下句起到鋪墊的作用。 “獨下千行淚,開君萬里書”意爲接到王琳來自遠方的書信,不禁滄然淚下,未曾見到信上的文字,卻已經淚灑千行了。這一流淚啓信的細節描寫,比開君萬里書,讀罷千行淚更爲感人,生動地表現出作者悲喜交集,感慨萬端的複雜心情。尤其是一個“獨”字,蘊意極深。當時,庾信雖然受到北周朝廷的賞識,在長安供職俸祿,但他“身在曹營心在漢”,暗中“王琳通信,一刻也沒有忘記故國之恥。在複雜的政張環境下,他的鄉關之思和南歸之意是不能直率表露的,只能通過詩文曲折婉轉地表現。用一個“獨”字,既寫出了暗中有所希冀,也寫出了作者身在異邦,孤獨苦悶的環境和感受。“萬里書”““千行淚”相動,皆用誇張的手法,描寫此信得來之不易,又“上二句“道路遠”、“信使疏”相照應,針線十分緊密,構思亦很巧妙。僅僅二十個字,卻抵得過千言萬語,包孕着作者十分複雜的情感,深沉含蓄,催人淚下。 前二句言南北道遠,音訊疏隔。言外之意:今日居然接到故人書信,不勝驚喜。後二句寫拆閱書信時的心情。王琳懷雪恥之志,可以想象信中滿紙慷慨悲壯之詞,使詩人深受感動,爲之下淚。詩人爲何拆書下淚?是有感於故人萬里寄書的情誼?還是觸動了悠悠鄉思?或是感慨於故人的忠烈之情,而羞慚於自己的苟全?詩中均未言明。無限話語盡在潸然而下的“千行淚”中。

← 返回诗文列表