和七月初五日夜得雨 和七月初五日夜得雨

hé qī yuè chū wǔ rì yè dé yǔ

虞俦 虞儔

yú chóu · sòng

标签: 诗词詩詞

zūnqínghuàxiàngnánrónghǎozhīshípényàngqīng

qiěshǔmiáoráosuìshìchóuzhúzuòqiūshēng

yánhuāyǒngdēngqiánluòchícǎoshīchéngmèngjīng

duāndeduìchuángxúnjiùyuēwéilángcéngyánchéng

一尊情话向南荣,好雨知时盆样倾。

且喜黍苗饶岁事,莫愁梧竹作秋声。

檐花夜永灯前落,池草诗成梦里惊。

端的对床寻旧约,韦郎曾赋五言城。

一尊情話向南榮,好雨知時盆樣傾。

且喜黍苗饒歲事,莫愁梧竹作秋聲。

檐花夜永燈前落,池草詩成夢裏驚。

端的對牀尋舊約,韋郎曾賦五言城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一尊情话向南荣,好雨知时盆那样倾斜。而且喜欢黍苗多岁事,不要发愁梧桐竹子作秋声。檐花夜永灯前落,池草诗成梦里惊醒。端的对床寻旧约,韦公子曾赋五言诗城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一尊情話向南榮,好雨知時盆那樣傾斜。而且喜歡黍苗多歲事,不要發愁梧桐竹子作秋聲。檐花夜永燈前落,池草詩成夢裏驚醒。端的對牀尋舊約,韋公子曾賦五言詩城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

南荣:指南方的庭院。盆样倾:形容雨势急促。黍苗:指稻苗。岁事:一年的农事。梧竹:梧桐和竹子。檐花:屋檐下的花朵。灯前落:在灯光下落下。对床:相对而睡的床。韦郎:指唐代诗人韦应物。五言城:指韦应物的五言诗。《和七月初五日夜得雨》是一首描写夏日暴雨后景象的诗,表达了诗人对雨后景象的喜悦和对生活的感慨。南榮:指南方的庭院。盆樣傾:形容雨勢急促。黍苗:指稻苗。歲事:一年的農事。梧竹:梧桐和竹子。檐花:屋檐下的花朵。燈前落:在燈光下落下。對牀:相對而睡的牀。韋郎:指唐代詩人韋應物。五言城:指韋應物的五言詩。《和七月初五日夜得雨》是一首描寫夏日暴雨後景象的詩,表達了詩人對雨後景象的喜悅和對生活的感慨。

赏析

一尊情话向南荣,好雨知时盆那样倾斜。而且喜欢黍苗多岁事,不要发愁梧桐竹子作秋声。檐花夜永灯前落,池草诗成梦里惊醒。端的对床寻旧约,韦公子曾赋五言诗城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一尊情話向南榮,好雨知時盆那樣傾斜。而且喜歡黍苗多歲事,不要發愁梧桐竹子作秋聲。檐花夜永燈前落,池草詩成夢裏驚醒。端的對牀尋舊約,韋公子曾賦五言詩城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表