五洲夜发诗 五洲夜發詩
夜江雾里阔,新月迥中明。
溜船惟识火,惊凫但听声。
劳者时歌榜,愁人数问更。
夜江霧裏闊,新月迥中明。
溜船惟識火,驚鳧但聽聲。
勞者時歌榜,愁人數問更。
分享
译文
江舟在夜雾笼罩的江面上行驶,江面显得雾外开阔;一弯新月高悬夜空,显得雾外明亮。 夜雾中只看见渔火的移动,才能觉察出船儿在行驶;四周静悄悄的,只听见水禽被行船惊起的声音。 船夫时不时地一边摇橹一边而歌,愁人不住地询问现在是几更天了。江舟在夜霧籠罩的江面上行駛,江面顯得霧外開闊;一彎新月高懸夜空,顯得霧外明亮。 夜霧中只看見漁火的移動,才能覺察出船兒在行駛;四周靜悄悄的,只聽見水禽被行船驚起的聲音。 船伕時不時地一邊搖櫓一邊而歌,愁人不住地詢問現在是幾更天了。
注释
五洲:地名,在今湖北省浠水县西大江中。 溜船:顺流而下的船。这句是说见灯火而知有行船。 识:认识,识别。这里是看见的意思。唯识火:只看见渔火。 声:指凫飞之声。这句是说因闻声而知有惊凫。“惊凫”也可能指船而言。木华《海赋》“鹬如惊凫之失侣”,就是以惊凫比船行之速。古人画鸟象于船头,有“鹢首”、“青雀”、“白鹄”、“鸭头船”等名。 劳者:指榜人,即船夫。 榜:船桨。 时,不时,时时。 愁人:忧思深重的人。指诗人自己。 问更:询问现在是几更天,什么时辰了。五洲:地名,在今湖北省浠水縣西大江中。 溜船:順流而下的船。這句是說見燈火而知有行船。 識:認識,識別。這裏是看見的意思。唯識火:只看見漁火。 聲:指鳧飛之聲。這句是說因聞聲而知有驚鳧。“驚鳧”也可能指船而言。木華《海賦》“鷸如驚鳧之失侶”,就是以驚鳧比船行之速。古人畫鳥象於船頭,有“鷁首”、“青雀”、“白鵠”、“鴨頭船”等名。 勞者:指榜人,即船伕。 榜:船槳。 時,不時,時時。 愁人:憂思深重的人。指詩人自己。 問更:詢問現在是幾更天,什麼時辰了。
赏析
夜江雾里宽,新月远中第二。溜船只有知道火,惊野鸭只是听声音。劳者当时歌榜,愁人多次向更。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜江霧裏寬,新月遠中第二。溜船隻有知道火,驚野鴨只是聽聲音。勞者當時歌榜,愁人多次向更。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考