子夜四时歌·秋风入窗里 子夜四時歌·秋風入窗裏

zi yè sì shí gē qiū fēng rù chuāng lǐ

佚名 南北朝 佚名 南北朝

yì míng · nán běi cháo

标签: 抒情抒情相思相思秋天秋天诗词詩詞

qiūfēngchuāngluózhàngpiāoyáng

yǎngtóukànmíngyuèqíngqiānguāng

秋风入窗里,罗帐起飘飏。

仰头看明月,寄情千里光。

秋風入窗裏,羅帳起飄颺。

仰頭看明月,寄情千里光。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

秋风从窗子吹进屋子来,窗帘随着风飘了起来,皎洁的月光洒满闺房,唤起了思妇柔柔的情怀。 仰头看着当头的浩然明月,想起了出征在外的亲人,心中充满了无奈与忧伤,多么希望这皎洁的月光能把心中融融的相思之情寄给远在他乡的亲人。秋風從窗子吹進屋子來,窗簾隨着風飄了起來,皎潔的月光灑滿閨房,喚起了思婦柔柔的情懷。 仰頭看着當頭的浩然明月,想起了出征在外的親人,心中充滿了無奈與憂傷,多麼希望這皎潔的月光能把心中融融的相思之情寄給遠在他鄉的親人。

注释

罗帐:闺房中卧榻前挂着的绸缎幔帐,这里指的是窗帘。 寄情千里光:让皎洁的月光把相思之情奇给远在千里之外的人。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善羅帳:閨房中臥榻前掛着的綢緞幔帳,這裏指的是窗簾。 寄情千里光:讓皎潔的月光把相思之情奇給遠在千里之外的人。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

诗的第一句“秋风入窗里”,以朴素本色的口语,写出日常生活极为平常的景象。“秋风”这一意象所特具的萧瑟感和时序易迁,给思妇带来的感触是不难想见的。尤其是“入窗里”三个字,仿佛将秋风那股萧瑟寒凉之气也带入了室内,弥漫于整个闺房。虽未明写思妇的感触,但由此引起的凄寂感固可意合。紧接着第二句,仿佛又只是写极平常的风起帐飘的景象。但罗帐的意象本与夫妻爱情生活密切相关,罗帐飘扬的动象,往往更具有这方面的暗示。可是,如今当秋风入窗、罗帐飘扬之时,这个室内却显得分外空寂,往日双方深情蜜意、鱼水谐和的象征物——罗帐,由于人在千里之外,此刻竟成为触景生悲的媒介物了。这就自然引出了三、四二句。 “仰头看明月,寄情千里光。”有瞥见风飘罗帐到仰头看月,视线由室内移至室外。这本是思妇不假思索而不自觉的目光转换,但在“看月”的过程中,却不由自主地产生连翩浮想。明月光照千里,分隔两地的离人皆可看到它,而且把它看作传递相思的凭籍,在“仰头看明月”的过程之间,思妇已然思扬千里、心飞向远方的亲人;但“隔千里兮共明月”,双方空间的遥隔又使相思之情更为强烈。因此,又进一步产生“寄情千里光”的愿望:既然彼此同在一轮明月的光照之下,想必也能托此“千里光”将自己的相思之情寄给千里之外的远人吧!这个想象极为新奇,也极自然而优美。引起思绪的外物(明月),在女主人公感情的酿化之下,此刻竟成了寄情的载体。由于明月的光波柔和清亮似水,在形态、质感上,与女子相思怀远的柔情有着相似之处,因而把它化为“寄情”的载体,实在是再自然不过的了。 全篇只写了秋风、罗帐和明月这三种物象,但是由于它们作为诗歌意象,各自具有丰富的内涵和特点的色彩,都与思妇怀远之情有着关联,因此就共同组成了一个情调幽美、意境悠远的艺术境界。它有一般民歌的清新明朗、朴素自然,却跟它们在表情上勾画了一幅悲凉的画面,渲染了一种哀婉的气氛,很好地体现了古乐府民歌那种清新浅近风格,也表现出了强烈的艺术感染力。可谓是情景交融的佳作。詩的第一句“秋風入窗裏”,以樸素本色的口語,寫出日常生活極爲平常的景象。“秋風”這一意象所特具的蕭瑟感和時序易遷,給思婦帶來的感觸是不難想見的。尤其是“入窗裏”三個字,彷彿將秋風那股蕭瑟寒涼之氣也帶入了室內,瀰漫於整個閨房。雖未明寫思婦的感觸,但由此引起的悽寂感固可意合。緊接着第二句,彷彿又只是寫極平常的風起帳飄的景象。但羅帳的意象本與夫妻愛情生活密切相關,羅帳飄揚的動象,往往更具有這方面的暗示。可是,如今當秋風入窗、羅帳飄揚之時,這個室內卻顯得分外空寂,往日雙方深情蜜意、魚水諧和的象徵物——羅帳,由於人在千里之外,此刻竟成爲觸景生悲的媒介物了。這就自然引出了三、四二句。 “仰頭看明月,寄情千里光。”有瞥見風飄羅帳到仰頭看月,視線由室內移至室外。這本是思婦不假思索而不自覺的目光轉換,但在“看月”的過程中,卻不由自主地產生連翩浮想。明月光照千里,分隔兩地的離人皆可看到它,而且把它看作傳遞相思的憑籍,在“仰頭看明月”的過程之間,思婦已然思揚千里、心飛向遠方的親人;但“隔千里兮共明月”,雙方空間的遙隔又使相思之情更爲強烈。因此,又進一步產生“寄情千里光”的願望:既然彼此同在一輪明月的光照之下,想必也能託此“千里光”將自己的相思之情寄給千里之外的遠人吧!這個想象極爲新奇,也極自然而優美。引起思緒的外物(明月),在女主人公感情的釀化之下,此刻竟成了寄情的載體。由於明月的光波柔和清亮似水,在形態、質感上,與女子相思懷遠的柔情有着相似之處,因而把它化爲“寄情”的載體,實在是再自然不過的了。 全篇只寫了秋風、羅帳和明月這三種物象,但是由於它們作爲詩歌意象,各自具有豐富的內涵和特點的色彩,都與思婦懷遠之情有着關聯,因此就共同組成了一個情調幽美、意境悠遠的藝術境界。它有一般民歌的清新明朗、樸素自然,卻跟它們在表情上勾畫了一幅悲涼的畫面,渲染了一種哀婉的氣氛,很好地體現了古樂府民歌那種清新淺近風格,也表現出了強烈的藝術感染力。可謂是情景交融的佳作。

← 返回诗文列表