怨诗行 怨詩行

yuàn shī xíng

佚名 未知 佚名 未知

yì míng · wèi zhī

标签: 诗词詩詞

tiānyōuqiězhǎngrénmìng

bǎiniánwèishíyǎnruòfēngchuīzhú

jiābīnnánzàirénmìngshú

yóufāngtàishān

rénjiānwèiyāngránguīdōngyuè

dāngdàngzhōngqíngyóuxīnsuǒ

天德悠且长,人命一何促。

百年未几时,奄若风吹烛。

嘉宾难再遇,人命不可赎。

齐度游四方,各系太山录。

人间乐未央,忽然归东岳。

当须荡中情,游心恣所欲。

天德悠且長,人命一何促。

百年未幾時,奄若風吹燭。

嘉賓難再遇,人命不可贖。

齊度遊四方,各系太山錄。

人間樂未央,忽然歸東嶽。

當須蕩中情,遊心恣所欲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

大自然永恒地运转,悠悠长存,而人生却何其短暂。百年没有多少时间,但倏地一下就停止了,好像风吹灭蜡烛那样毫无预兆,十分迅速。嘉宾难再遇,人的生命也不可以再次赎回。齐度游历四方,所以趁着现在的大好年华,尽情地游览天地吧。人间乐未央,忽然就死去了。就放开心情,恣意地游乐人生吧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大自然永恆地運轉,悠悠長存,而人生卻何其短暫。百年沒有多少時間,但倏地一下就停止了,好像風吹滅蠟燭那樣毫無預兆,十分迅速。嘉賓難再遇,人的生命也不可以再次贖回。齊度遊歷四方,所以趁着現在的大好年華,盡情地遊覽天地吧。人間樂未央,忽然就死去了。就放開心情,恣意地遊樂人生吧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

①百年:指一生。 ②奄:形容时间过得很快,忽地一下就过去了。 ③齐:等同。 ④度:风度。 ⑤太山录:古人认为泰山之神掌握着人的生死。 ⑥未央:没有止息。 ⑦东岳:指泰山。 ⑧荡:放肆。①百年:指一生。 ②奄:形容時間過得很快,忽地一下就過去了。 ③齊:等同。 ④度:風度。 ⑤太山錄:古人認爲泰山之神掌握着人的生死。 ⑥未央:沒有止息。 ⑦東嶽:指泰山。 ⑧蕩:放肆。

赏析

大自然永恒地运转,悠悠长存,而人生却何其短暂。百年没有多少时间,但倏地一下就停止了,好像风吹灭蜡烛那样毫无预兆,十分迅速。嘉宾难再遇,人的生命也不可以再次赎回。齐度游历四方,所以趁着现在的大好年华,尽情地游览天地吧。人间乐未央,忽然就死去了。就放开心情,恣意地游乐人生吧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大自然永恆地運轉,悠悠長存,而人生卻何其短暫。百年沒有多少時間,但倏地一下就停止了,好像風吹滅蠟燭那樣毫無預兆,十分迅速。嘉賓難再遇,人的生命也不可以再次贖回。齊度遊歷四方,所以趁着現在的大好年華,盡情地遊覽天地吧。人間樂未央,忽然就死去了。就放開心情,恣意地遊樂人生吧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表