送别诗 送別詩

sòng bié shī

佚名 佚名

yì míng · suí

标签: 柳树柳樹诗词詩詞送别送別

yángliǔqīngqīngzhùchuíyánghuāmànmànjiǎotiānfēi

liǔtiáozhéjǐnhuāfēijǐnjièwènxíngrénguīguī

杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞。

柳条折尽花飞尽,借问行人归不归?

楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。

柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

杨柳青青,枝叶垂到了地上。杨花漫漫,在空中纷乱地飞舞。 送别的时候眼里的柳条折尽,柳絮飞绝。请问远行的人什么时候回来呢?楊柳青青,枝葉垂到了地上。楊花漫漫,在空中紛亂地飛舞。 送別的時候眼裏的柳條折盡,柳絮飛絕。請問遠行的人什麼時候回來呢?

注释

著地:碰到地。 漫漫:遍布貌。 搅:《说文》:乱也。 借问:敬词,请问。著地:碰到地。 漫漫:遍佈貌。 攪:《說文》:亂也。 借問:敬詞,請問。

赏析

这首出自隋朝的《送别》,其作者已无法考证,然而诗中借柳抒发的那份恋恋不舍的心境,却流传至今。据说,折柳送别的风俗始于汉代。古人赠柳,寓意有二:一是柳树速长,角它送友意味着无论漂泊何方都能枝繁叶茂,而纤柔细软的柳丝则象征着情意绵绵;二是柳与“留”谐音,折柳相赠有“挽留”之意。而我们今天从诗歌中所看到的用“柳”来表现离情别绪的诗句,要早于这种“习俗”。 柳条折尽了杨花也已飞尽,借问一声远行的人什么时候回来呢 注:古人常折杨柳枝表送别 也有一种说法认为此时表面是送别诗实际表达的是对隋朝灭亡的诅咒,因为隋炀帝姓杨 。 这又另一种解释: 末两句写春已归去而人未归来。折柳,本意在赠别;今柳条折尽,则意味着离别已久,睹旧物而怀远人。飞花,本意指春暮;今杨花飞尽,则意味着春归已久,觉行人反不如春之知情。末句直扣题旨,问夫归否;说明她已忧思满怀,情渴似火,故似火山熔岩迸涌而出。其气度韵味,自不寻常。這首出自隋朝的《送別》,其作者已無法考證,然而詩中借柳抒發的那份戀戀不捨的心境,卻流傳至今。據說,折柳送別的風俗始於漢代。古人贈柳,寓意有二:一是柳樹速長,角它送友意味着無論漂泊何方都能枝繁葉茂,而纖柔細軟的柳絲則象徵着情意綿綿;二是柳與“留”諧音,折柳相贈有“挽留”之意。而我們今天從詩歌中所看到的用“柳”來表現離情別緒的詩句,要早於這種“習俗”。 柳條折盡了楊花也已飛盡,借問一聲遠行的人什麼時候回來呢 注:古人常折楊柳枝表送別 也有一種說法認爲此時表面是送別詩實際表達的是對隋朝滅亡的詛咒,因爲隋煬帝姓楊 。 這又另一種解釋: 末兩句寫春已歸去而人未歸來。折柳,本意在贈別;今柳條折盡,則意味着離別已久,睹舊物而懷遠人。飛花,本意指春暮;今楊花飛盡,則意味着春歸已久,覺行人反不如春之知情。末句直扣題旨,問夫歸否;說明她已憂思滿懷,情渴似火,故似火山熔岩迸湧而出。其氣度韻味,自不尋常。

← 返回诗文列表