蛇衔草 蛇銜草

shé xián cǎo

佚名 未知 佚名 未知

yì míng · wèi zhī

标签: 诗词詩詞

yǒutiángēngzhíjiànshāngshézàiyān

qǐngzhīyǒushéxiáncǎozheshāngkǒushàngjīngchuàngshézǒu

tiánzhìshāngjiēyàn

běnzhīcǎomíngxiāngrényīnshéxiánmíngzhī

rényúnshéxiáncǎonéngduànzhīzhǐfēiwàngyán

昔有田夫耕地,值见伤蛇在焉。

顷之,有一蛇衔草着伤口上,经日创蛇走。

田夫取其余叶治伤,皆验。

本不知草名,乡人因以蛇衔名之。

古人云:蛇衔草能续已断之指如故,非妄言也。

昔有田夫耕地,值見傷蛇在焉。

頃之,有一蛇銜草着傷口上,經日創蛇走。

田夫取其餘葉治傷,皆驗。

本不知草名,鄉人因以蛇銜名之。

古人云:蛇銜草能續已斷之指如故,非妄言也。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

从前有个农夫耕种土地,遇见伤蛇在那里。顷的,有一条蛇衔草放在伤口上,经天伤蛇跑。农夫取其余叶治伤,都证明。根本不知道草名,家乡的人就把蛇衔命名的。古人说:蛇衔草能连接已经断了的手指照旧,不是我说的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前有個農夫耕種土地,遇見傷蛇在那裏。頃的,有一條蛇銜草放在傷口上,經天傷蛇跑。農夫取其餘葉治傷,都證明。根本不知道草名,家鄉的人就把蛇銜命名的。古人說:蛇銜草能連接已經斷了的手指照舊,不是我說的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1.著(zhuó):放   2.《抱朴子》:晋人葛洪著。   3.曩:从前。   4.田夫:种田老人。   5.着:放。   6.验:验证。   7.妄:胡乱。1.著(zhuó):放   2.《抱朴子》:晉人葛洪著。   3.曩:從前。   4.田夫:種田老人。   5.着:放。   6.驗:驗證。   7.妄:胡亂。

赏析

从前有个农夫耕种土地,遇见伤蛇在那里。顷的,有一条蛇衔草放在伤口上,经天伤蛇跑。农夫取其余叶治伤,都证明。根本不知道草名,家乡的人就把蛇衔命名的。古人说:蛇衔草能连接已经断了的手指照旧,不是我说的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前有個農夫耕種土地,遇見傷蛇在那裏。頃的,有一條蛇銜草放在傷口上,經天傷蛇跑。農夫取其餘葉治傷,都證明。根本不知道草名,家鄉的人就把蛇銜命名的。古人說:蛇銜草能連接已經斷了的手指照舊,不是我說的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表