菩萨蛮·霏霏点点回塘雨 菩薩蠻·霏霏點點回塘雨
霏霏点点回塘雨,双双只只鸳鸯语。
灼灼野花香,依依金柳黄。
盈盈江上女,两两溪边舞。
皎皎绮罗光,青青云粉妆。
霏霏點點回塘雨,雙雙只只鴛鴦語。
灼灼野花香,依依金柳黃。
盈盈江上女,兩兩溪邊舞。
皎皎綺羅光,青青雲粉妝。
分享
译文
蒙蒙细雨中,戏游池塘的鸳鸯,成双捉对,相偎相依,好像在缠绵私语,互诉心曲。池塘边开满了缤纷灿烂的野花,散发着阵阵清香;一缕缕金黄的柳丝,在春雨中随风摇曳,轻轻拂动。一群天真烂漫、体态婀娜、步履轻盈的少女,从坐落江岸的村舍里走来,她们三三两两,在春雨初霁的溪边,欢快地舞着,唱着。那艳丽缤纷的罗衣,随着舞姿的变幻,闪耀出绚烂的光彩;那脂粉薄敷的面颊,在霞光的映衬下,焕发出如云般的娇艳红润。濛濛細雨中,戲遊池塘的鴛鴦,成雙捉對,相偎相依,好像在纏綿私語,互訴心曲。池塘邊開滿了繽紛燦爛的野花,散發着陣陣清香;一縷縷金黃的柳絲,在春雨中隨風搖曳,輕輕拂動。一羣天真爛漫、體態婀娜、步履輕盈的少女,從坐落江岸的村舍裏走來,她們三三兩兩,在春雨初霽的溪邊,歡快地舞着,唱着。那豔麗繽紛的羅衣,隨着舞姿的變幻,閃耀出絢爛的光彩;那脂粉薄敷的面頰,在霞光的映襯下,煥發出如雲般的嬌豔紅潤。
注释
霏霏:形容雨丝细密。 灼灼:鲜明貌。 依依:轻柔貌。 盈盈:仪态美好貌。皎皎:明亮貌。霏霏:形容雨絲細密。 灼灼:鮮明貌。 依依:輕柔貌。 盈盈:儀態美好貌。皎皎:明亮貌。
正在生成译文、注释或赏析…