清平乐·雨晴烟晚 清平樂·雨晴煙晚

qīng píng lè yǔ qíng yān wǎn

冯延巳 五代 馮延巳 五代

féng yán sì · wǔ dài

标签: 写景寫景妇女婦女婉约婉約孤独孤獨宋词三百首宋詞三百首思念思念诗词詩詞

qíngyānwǎn

绿shuǐxīnchímǎn

shuāngyànfēiláichuíliǔyuànxiǎohuàliángāojuǎn

huánghūnzhūlán

西nánxīnyuèméiwān

xiàluòhuāfēngluóchūnhán

雨晴烟晚。

绿水新池满。

双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。

黄昏独倚朱阑。

西南新月眉弯。

砌下落花风起,罗衣特地春寒。

雨晴煙晚。

綠水新池滿。

雙燕飛來垂柳院,小閣畫簾高卷。

黃昏獨倚朱闌。

西南新月眉彎。

砌下落花風起,羅衣特地春寒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

雨后初晴,夕阳残照,烟霭空蒙一片,暮色中但见新池绿水盈盈,一片春意盎然。成对的燕子飞回柳树低垂的庭院,小小的阁楼里画帘高高卷起。 黄昏时独自倚着朱栏,不知不觉已看到西南天空挂着一弯如眉的新月。夜风卷起台阶上的落花,微微拂过罗衣,只感到春寒袭人。雨後初晴,夕陽殘照,煙靄空濛一片,暮色中但見新池綠水盈盈,一片春意盎然。成對的燕子飛回柳樹低垂的庭院,小小的閣樓裏畫簾高高捲起。 黃昏時獨自倚着朱欄,不知不覺已看到西南天空掛着一彎如眉的新月。夜風捲起臺階上的落花,微微拂過羅衣,只感到春寒襲人。

注释

①砌:台阶。 ②特地:特别。 ③砌:台阶。 ④朱阑:一作“朱栏”,红色的栏杆。①砌:臺階。 ②特地:特別。 ③砌:臺階。 ④朱闌:一作“朱欄”,紅色的欄杆。

赏析

雨天晴烟晚。绿水新池满。双燕飞来垂柳院,小阁画帘高卷。黄昏独自靠着朱阑。西南新月眉弯。砌下落花风起,罗衣服特别地春寒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨天晴煙晚。綠水新池滿。雙燕飛來垂柳院,小閣畫簾高卷。黃昏獨自靠着朱闌。西南新月眉彎。砌下落花風起,羅衣服特別地春寒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表