柳梢青·晓星明灭 柳梢青·曉星明滅

liǔ shāo qīng xiǎo xīng míng miè

佚名 佚名

yì míng · sòng

标签: 诗词詩詞

xiǎoxīngmíngmiè

báidiǎnqiūfēngluò

zhǐtuíyuánhuāngyānshuāicǎoqiáncháogōngquē

zhǎngāndàoshàngxíngjiùmíngshēnqiè

gǎibiànróngyánxiāojīnlǒngtóucányuè

晓星明灭。

白露点、秋风落叶。

故址颓垣,荒烟衰草,前朝宫阙。

长安道上行客,依旧名深利切。

改变容颜,销磨古今,垅头残月。

曉星明滅。

白露點、秋風落葉。

故址頹垣,荒煙衰草,前朝宮闕。

長安道上行客,依舊名深利切。

改變容顏,銷磨古今,壠頭殘月。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黎明时分,星辰明暗不定。 白露滴落,秋风扫落树叶。 故址残垣断壁,荒烟弥漫,荒草丛生,前朝的宫殿。 长安城道路上行人,依然追逐名利。 改变容颜,消磨古今,坟墓头上的残月。黎明時分,星辰明暗不定。 白露滴落,秋風掃落樹葉。 故址殘垣斷壁,荒煙瀰漫,荒草叢生,前朝的宮殿。 長安城道路上行人,依然追逐名利。 改變容顏,消磨古今,墳墓頭上的殘月。

注释

晓星:晨星,即早上的星星。明灭:明暗不定。白露:秋天的露水。颓垣:倒塌的墙。衰草:枯萎的草。宫阙:古代帝王的宫殿。长安:古都名,今陕西西安。名深利切:指追求名利。销磨:消磨,流逝。垅头:坟墓上。曉星:晨星,即早上的星星。明滅:明暗不定。白露:秋天的露水。頹垣:倒塌的牆。衰草:枯萎的草。宮闕:古代帝王的宮殿。長安:古都名,今陝西西安。名深利切:指追求名利。銷磨:消磨,流逝。壠頭:墳墓上。

赏析

这首词以清晨的景象为背景,通过对星辰、露水、秋风、落叶等自然景物的描绘,展现了岁月变迁、世事无常的主题。词人通过对比古代宫殿的荒凉与现代行人的追逐名利,表达了对历史沧桑的感慨。词中‘改变容颜,销磨古今,垅头残月’更是寓意深刻,揭示了人生无常、岁月无情的道理。這首詞以清晨的景象爲背景,通過對星辰、露水、秋風、落葉等自然景物的描繪,展現了歲月變遷、世事無常的主題。詞人通過對比古代宮殿的荒涼與現代行人的追逐名利,表達了對歷史滄桑的感慨。詞中‘改變容顏,銷磨古今,壠頭殘月’更是寓意深刻,揭示了人生無常、歲月無情的道理。

← 返回诗文列表