李廙 李廙

lǐ yì

佚名 未知 佚名 未知

yì míng · wèi zhī

标签: 诗词詩詞

wèishàngshūzuǒchéngyǒuqīng

mèiliúyàn

yànfāngbǐngquánchángzháiyánzhìshì

yànjiànménliánshènnǎilìngrénqián广guǎngxiáhòuzhúzhīchéngjiāyuánshìjiāngzèng

sānxiézhìméngǎnyánér

李廙为尚书左丞,有清德。

其妹,刘晏妻也。

晏方秉权,尝诣宅,延至室。

晏见其门帘甚弊,乃令人潜度广狭,后以粗竹织成,不加缘饰,将以赠廙。

三携至门,不敢发言而去。

李廙爲尚書左丞,有清德。

其妹,劉晏妻也。

晏方秉權,嘗詣宅,延至室。

晏見其門簾甚弊,乃令人潛度廣狹,後以粗竹織成,不加緣飾,將以贈廙。

三攜至門,不敢發言而去。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

李王钠为尚书左丞,有清廉的美德。他的妹妹,刘晏的妻子啊。晏刚刚掌权,曾经到他家,延至室。看到他的门帘很疲惫,于是命人暗中度大小,后以粗竹织成,不加修饰,将赠送刘讷。三带到门,不敢开口而去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考李王鈉爲尚書左丞,有清廉的美德。他的妹妹,劉晏的妻子啊。晏剛剛掌權,曾經到他家,延至室。看到他的門簾很疲憊,於是命人暗中度大小,後以粗竹織成,不加修飾,將贈送劉訥。三帶到門,不敢開口而去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

(1)尚书左丞:官职名称。 (2)秉:执掌 (3)缘饰:修饰 (4)弊:破旧 (5)去:离开 (6)方:正 (7)以:把(它) (8)延:邀请 (9)为:担任 (10)度:量 (11)潜:偷偷地 (12)诣:拜访(1)尚書左丞:官職名稱。 (2)秉:執掌 (3)緣飾:修飾 (4)弊:破舊 (5)去:離開 (6)方:正 (7)以:把(它) (8)延:邀請 (9)爲:擔任 (10)度:量 (11)潛:偷偷地 (12)詣:拜訪

赏析

李王钠为尚书左丞,有清廉的美德。他的妹妹,刘晏的妻子啊。晏刚刚掌权,曾经到他家,延至室。看到他的门帘很疲惫,于是命人暗中度大小,后以粗竹织成,不加修饰,将赠送刘讷。三带到门,不敢开口而去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考李王鈉爲尚書左丞,有清廉的美德。他的妹妹,劉晏的妻子啊。晏剛剛掌權,曾經到他家,延至室。看到他的門簾很疲憊,於是命人暗中度大小,後以粗竹織成,不加修飾,將贈送劉訥。三帶到門,不敢開口而去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表