崔篆平反 崔篆平反
崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。
篆所至之囚系满狱。
篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!
此皆何罪!
”遂为之平反,所出二千余人。
吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?
”篆曰:“吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?
”吏默然无以应。
崔篆,漢人也,爲郡守,時王莽改制,爪牙遍及各地,嚴刑峻法,殺戮無辜。
篆所至之囚繫滿獄。
篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至於斯!
此皆何罪!
”遂爲之平反,所出二千餘人。
吏叩頭諫曰:“君誠仁者,然今獨君爲君子,將有悔乎?
”篆曰:“吾無悔,縱殺吾而贖二千人,何悔之有?
”吏默然無以應。
分享
译文
崔篆,汉代人的,为郡守,当时王莽改制,爪牙遍及各个地方,严刑峻法,杀戮无辜的人。篆所到的囚犯爆满。篆流泪说:“唉,刑法酷烈,甚至在这!这都什么罪!”于是为他平反,产品二千余人。吏叩头劝谏说:“你真是仁慈的,但现在只有你是君子,将有后悔吗?崔篆说”:“我不要后悔,即使杀了我而赎出二千人,有什么后悔的?“吏沉默无言以对。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考崔篆,漢代人的,爲郡守,當時王莽改制,爪牙遍及各個地方,嚴刑峻法,殺戮無辜的人。篆所到的囚犯爆滿。篆流淚說:“唉,刑法酷烈,甚至在這!這都什麼罪!”於是爲他平反,產品二千餘人。吏叩頭勸諫說:“你真是仁慈的,但現在只有你是君子,將有後悔嗎?崔篆說”:“我不要後悔,即使殺了我而贖出二千人,有什麼後悔的?“吏沉默無言以對。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1.王莽改制:指王莽篡权,该汉朝为新朝。 2.斯:这;这种地步。 3.峻:苛刻。 4.辜:罪。 5.系:关押。 6.垂:掉下。 7.涕:泪。 8.谏:婉言相劝。 9.无以:没什么用来。 10.及:到,至 12.吏:僚属1.王莽改制:指王莽篡權,該漢朝爲新朝。 2.斯:這;這種地步。 3.峻:苛刻。 4.辜:罪。 5.系:關押。 6.垂:掉下。 7.涕:淚。 8.諫:婉言相勸。 9.無以:沒什麼用來。 10.及:到,至 12.吏:僚屬
赏析
崔篆,汉代人的,为郡守,当时王莽改制,爪牙遍及各个地方,严刑峻法,杀戮无辜的人。篆所到的囚犯爆满。篆流泪说:“唉,刑法酷烈,甚至在这!这都什么罪!”于是为他平反,产品二千余人。吏叩头劝谏说:“你真是仁慈的,但现在只有你是君子,将有后悔吗?崔篆说”:“我不要后悔,即使杀了我而赎出二千人,有什么后悔的?“吏沉默无言以对。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考崔篆,漢代人的,爲郡守,當時王莽改制,爪牙遍及各個地方,嚴刑峻法,殺戮無辜的人。篆所到的囚犯爆滿。篆流淚說:“唉,刑法酷烈,甚至在這!這都什麼罪!”於是爲他平反,產品二千餘人。吏叩頭勸諫說:“你真是仁慈的,但現在只有你是君子,將有後悔嗎?崔篆說”:“我不要後悔,即使殺了我而贖出二千人,有什麼後悔的?“吏沉默無言以對。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考