淳化乡饮酒三十三章 淳化鄉飲酒三十三章

chún huà xiāng yǐn jiǔ sān shí sān zhāng

佚名 佚名

yì míng · suí

标签: 诗词詩詞

鹿míngxiāngyīngshānzhījīng

yànjiābīnhuángchuīshēng

mìngzhǐjiǔféngyíng

jiànzhīyángwángtíng

鹿鸣相应,聚山之荆。

我燕嘉宾,鼓簧吹笙。

我命旨酒,以逢以迎。

何以荐之,扬于王庭。

鹿鳴相應,聚山之荊。

我燕嘉賓,鼓簧吹笙。

我命旨酒,以逢以迎。

何以薦之,揚於王庭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

鹿鸣相适应,在山的荆。我燕嘉宾,弹簧吹笙。我命令美酒,以苏以迎接。为什么推荐的,王庭中正在跳舞取乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鹿鳴相適應,在山的荊。我燕嘉賓,彈簧吹笙。我命令美酒,以蘇以迎接。爲什麼推薦的,王庭中正在跳舞取樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

鹿鸣相适应,在山的荆。我燕嘉宾,弹簧吹笙。我命令美酒,以苏以迎接。为什么推荐的,王庭中正在跳舞取乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鹿鳴相適應,在山的荊。我燕嘉賓,彈簧吹笙。我命令美酒,以蘇以迎接。爲什麼推薦的,王庭中正在跳舞取樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表