淳化乡饮酒三十三章 淳化鄉飲酒三十三章
鹿鸣相应,聚山之荆。
我燕嘉宾,鼓簧吹笙。
我命旨酒,以逢以迎。
何以荐之,扬于王庭。
鹿鳴相應,聚山之荊。
我燕嘉賓,鼓簧吹笙。
我命旨酒,以逢以迎。
何以薦之,揚於王庭。
分享
译文
鹿鸣相适应,在山的荆。我燕嘉宾,弹簧吹笙。我命令美酒,以苏以迎接。为什么推荐的,王庭中正在跳舞取乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鹿鳴相適應,在山的荊。我燕嘉賓,彈簧吹笙。我命令美酒,以蘇以迎接。爲什麼推薦的,王庭中正在跳舞取樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
鹿鸣相适应,在山的荆。我燕嘉宾,弹簧吹笙。我命令美酒,以苏以迎接。为什么推荐的,王庭中正在跳舞取乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鹿鳴相適應,在山的荊。我燕嘉賓,彈簧吹笙。我命令美酒,以蘇以迎接。爲什麼推薦的,王庭中正在跳舞取樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…