淳化乡饮酒三十三章 淳化鄉飲酒三十三章

chún huà xiāng yǐn jiǔ sān shí sān zhāng

佚名 佚名

yì míng · suí

标签: 诗词詩詞

鹿míngxiāngyāochǎngzhīmiáo

měijiābīnlìngmíngkǒngzhāo

mìngzhǐjiǔyáo

zhìzhījūnzhīcháo

鹿鸣相邀,聚场之苗。

我美嘉宾,令名孔昭。

我命旨酒,以歌以谣。

何以置之,大君之朝。

鹿鳴相邀,聚場之苗。

我美嘉賓,令名孔昭。

我命旨酒,以歌以謠。

何以置之,大君之朝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

鹿鸣互相邀请,聚集的苗场。我美嘉宾,美名黄孔昭。我命令美酒,以歌以歌谣。怎么安排的,大您的早晨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鹿鳴互相邀請,聚集的苗場。我美嘉賓,美名黃孔昭。我命令美酒,以歌以歌謠。怎麼安排的,大您的早晨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

鹿鸣互相邀请,聚集的苗场。我美嘉宾,美名黄孔昭。我命令美酒,以歌以歌谣。怎么安排的,大您的早晨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鹿鳴互相邀請,聚集的苗場。我美嘉賓,美名黃孔昭。我命令美酒,以歌以歌謠。怎麼安排的,大您的早晨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表