既次韵或非之作解嘲 既次韻或非之作解嘲

jì cì yùn huò fēi zhī zuò jiě cháo

叶茵 葉茵

yè yīn · sòng

标签: 诗词詩詞

kuízichūbēi

shuāilíngshígǎndēng

chuánshǐqiānzhìmíngchuánzhī

guānziyǎnshūzhíshìwéi

jìngjiébǎishìshīqīngxiàochī

huìzhīníngmiǎnhuìzhěwèi

jiǎàiniánniánshī

揆子初度日,抚杯拟歌辞。

衰龄逾五十,敢必登古希。

自传始迁固,志铭传牧之。

谛观子俨疏,直与浮世违。

靖节百世师,汝无轻笑嗤。

讳之宁免殁,不讳达者为。

假我以耆艾,年年续斯诗。

揆子初度日,撫杯擬歌辭。

衰齡逾五十,敢必登古希。

自傳始遷固,志銘傳牧之。

諦觀子儼疏,直與浮世違。

靖節百世師,汝無輕笑嗤。

諱之寧免歿,不諱達者爲。

假我以耆艾,年年續斯詩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

相位子初度天,安抚杯模拟歌辞。衰龄超过五十,我一定要登上古代希。从传开始司马迁、班固,墓志铭传牧的。仔细观察子俨疏,直接与浮世违背。靖节百世师,你没有轻易笑可笑。避讳的安宁免于死,不测到的是。假我以高龄,年年延续这首诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考相位子初度天,安撫杯模擬歌辭。衰齡超過五十,我一定要登上古代希。從傳開始司馬遷、班固,墓誌銘傳牧的。仔細觀察子儼疏,直接與浮世違背。靖節百世師,你沒有輕易笑可笑。避諱的安寧免於死,不測到的是。假我以高齡,年年延續這首詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

相位子初度天,安抚杯模拟歌辞。衰龄超过五十,我一定要登上古代希。从传开始司马迁、班固,墓志铭传牧的。仔细观察子俨疏,直接与浮世违背。靖节百世师,你没有轻易笑可笑。避讳的安宁免于死,不测到的是。假我以高龄,年年延续这首诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考相位子初度天,安撫杯模擬歌辭。衰齡超過五十,我一定要登上古代希。從傳開始司馬遷、班固,墓誌銘傳牧的。仔細觀察子儼疏,直接與浮世違背。靖節百世師,你沒有輕易笑可笑。避諱的安寧免於死,不測到的是。假我以高齡,年年延續這首詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表