次七夕游松江韵 次七夕遊松江韻

cì qī xī yóu sōng jiāng yùn

叶茵 葉茵

yè yīn · sòng

标签: 洞庭湖洞庭湖诗词詩詞

zhéxiāndòngtíngwēngchì

féngshíhànmànyóuyuán

kǎikāngyīngháolǎomán

shěnwànqǐnghùnkōng

wěizòngsuǒzhīhóngkòngqiū

yún𫐌jiàshuāngxīngyínhuángjīng

liǔzhōuqiǎowénwèi

xièhòuzhúlínxiánxiōngxiǎo

shèngshēnggāoliàngkuānjiǔbēizhǎi

zàixiàoqīnggōnghóuxiánjīn

duōxièjiǎnzhāisūnshīhuàpíng

èrchúpángduìjǐng

仿fǎngzhēnhuìxiāngròushí

zhùbiānboziyúnzhái

qīngfēngsāngāomíngyānnéng

yīnkuājiāngshàngrényǒuzuòzhōng

谪仙歌洞庭,坡翁赋赤壁。

逢时汗漫游,元不计何夕。

慨慷睎英豪,老大谩凄恻。

矧兹笠泽区,万顷混空碧。

一苇纵所知,卧虹控秋色。

云𫐌驾双星,银潢几经历。

柳州乞巧文,我欲为已易。

邂逅竹林贤,胸次小八极。

气胜棋声高,量宽酒杯窄。

载笑轻公侯,一闲抵金璧。

多谢简斋孙,遗诗话平昔。

二雏掖吾旁,对景亦自得。

仿佛真率会,相与鄙肉食。

驻睇芙蕖边,拟卜子云宅。

清风继三高,名利焉能役。

因夸江上人,有此坐中客。

謫仙歌洞庭,坡翁賦赤壁。

逢時汗漫遊,元不計何夕。

慨慷睎英豪,老大謾悽惻。

矧茲笠澤區,萬頃混空碧。

一葦縱所知,臥虹控秋色。

雲軿駕雙星,銀潢幾經歷。

柳州乞巧文,我欲爲已易。

邂逅竹林賢,胸次小八極。

氣勝棋聲高,量寬酒杯窄。

載笑輕公侯,一閒抵金璧。

多謝簡齋孫,遺詩話平昔。

二雛掖吾旁,對景亦自得。

彷彿真率會,相與鄙肉食。

駐睇芙蕖邊,擬卜子云宅。

清風繼三高,名利焉能役。

因誇江上人,有此坐中客。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

谪仙歌洞庭,坡翁赋赤壁。逢时漫无边际游,元不算什么晚上。慷慨向英雄豪杰,我非常地悲伤。何况这些笠泽区,万顷混空碧。一苇放纵所知,在彩虹控制秋色。说耕车驾双星,银潢几乎经历。柳州乞巧文化,我想为自己改变。邂逅竹林贤士,胸中小八极。气胜棋声高,根据宽酒杯窄。载笑轻公侯,一个熟悉到金璧。感谢简斋孙,给诗话过去。二雏掖我旁边,回答侯景自己也得。仿佛真率会,互相鄙视肉食。停下斜视芙蕖边,模拟卜子说住宅。清风继三高,名利怎么能战。于是夸江上的人,有了这座中客人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考謫仙歌洞庭,坡翁賦赤壁。逢時漫無邊際遊,元不算什麼晚上。慷慨向英雄豪傑,我非常地悲傷。何況這些笠澤區,萬頃混空碧。一葦放縱所知,在彩虹控制秋色。說耕車駕雙星,銀潢幾乎經歷。柳州乞巧文化,我想爲自己改變。邂逅竹林賢士,胸中小八極。氣勝棋聲高,根據寬酒杯窄。載笑輕公侯,一個熟悉到金璧。感謝簡齋孫,給詩話過去。二雛掖我旁邊,回答侯景自己也得。彷彿真率會,互相鄙視肉食。停下斜視芙蕖邊,模擬卜子說住宅。清風繼三高,名利怎麼能戰。於是誇江上的人,有了這座中客人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 谪仙:指李白,唐代著名诗人,有‘谪仙人’之称。洞庭:洞庭湖,位于今湖南省北部。坡翁:指苏轼,宋代文学家,曾任杭州知府,有‘东坡居士’之称。赤壁:赤壁之战的古战场,位于今湖北省赤壁市。2. 汗漫游:形容游历四方,畅游无拘。何夕:何时。3. 睎英豪:仰慕英雄豪杰。老大:年老。谩凄恻:徒增悲伤。4. 矧兹:何况。笠泽区:指松江地区。万顷混空碧:形容江面广阔,碧波万顷。5. 一苇:比喻轻而易举。卧虹:形容桥梁如卧虹般弯曲。控秋色:控制秋色。6. 云𫐌(nóng):云车,古代神话传说中的一种飞行工具。双星:指牛郎织女。银潢:银河。几经历:经历了多少次。7. 柳州乞巧文:指唐代文学家柳宗元所作的《乞巧文》。易:改变。8. 邂逅:偶然相遇。竹林贤:指竹林七贤,晋代七位名士。胸次小八极:胸怀宽广。9. 气胜棋声高:气度胜过棋声高。量宽酒杯窄:心胸宽广,酒杯却小。10. 载笑轻公侯:带着笑容轻视公侯。一闲抵金璧:一个闲暇的时间比金玉还要宝贵。11. 简斋孙:指宋代文学家孙觉。遗诗话平昔:留下的诗作讲述过去的往事。12. 二雏:指两个小孩子。对景亦自得:面对美景也感到快乐。13. 仿佛真率会:仿佛真实的率性聚会。相与鄙肉食:一起鄙弃世俗的肉食。14. 驻睇:凝视。芙蕖:荷花。拟卜子云宅:想要卜居子云宅。15. 清风继三高:清风继承了三高(高洁、高远、高逸)。名利焉能役:名利怎么能束缚人。16. 因夸江上人:因为夸赞江上的人。有此坐中客:有这样的座中客。1. 謫仙:指李白,唐代著名詩人,有‘謫仙人’之稱。洞庭:洞庭湖,位於今湖南省北部。坡翁:指蘇軾,宋代文學家,曾任杭州知府,有‘東坡居士’之稱。赤壁:赤壁之戰的古戰場,位於今湖北省赤壁市。2. 汗漫遊:形容遊歷四方,暢遊無拘。何夕:何時。3. 睎英豪:仰慕英雄豪傑。老大:年老。謾悽惻:徒增悲傷。4. 矧茲:何況。笠澤區:指松江地區。萬頃混空碧:形容江面廣闊,碧波萬頃。5. 一葦:比喻輕而易舉。臥虹:形容橋樑如臥虹般彎曲。控秋色:控制秋色。6. 雲軿(nóng):雲車,古代神話傳說中的一種飛行工具。雙星:指牛郎織女。銀潢:銀河。幾經歷:經歷了多少次。7. 柳州乞巧文:指唐代文學家柳宗元所作的《乞巧文》。易:改變。8. 邂逅:偶然相遇。竹林賢:指竹林七賢,晉代七位名士。胸次小八極:胸懷寬廣。9. 氣勝棋聲高:氣度勝過棋聲高。量寬酒杯窄:心胸寬廣,酒杯卻小。10. 載笑輕公侯:帶着笑容輕視公侯。一閒抵金璧:一個閒暇的時間比金玉還要寶貴。11. 簡齋孫:指宋代文學家孫覺。遺詩話平昔:留下的詩作講述過去的往事。12. 二雛:指兩個小孩子。對景亦自得:面對美景也感到快樂。13. 彷彿真率會:彷彿真實的率性聚會。相與鄙肉食:一起鄙棄世俗的肉食。14. 駐睇:凝視。芙蕖:荷花。擬卜子云宅:想要卜居子云宅。15. 清風繼三高:清風繼承了三高(高潔、高遠、高逸)。名利焉能役:名利怎麼能束縛人。16. 因誇江上人:因爲誇讚江上的人。有此坐中客:有這樣的座中客。

赏析

谪仙歌洞庭,坡翁赋赤壁。逢时漫无边际游,元不算什么晚上。慷慨向英雄豪杰,我非常地悲伤。何况这些笠泽区,万顷混空碧。一苇放纵所知,在彩虹控制秋色。说耕车驾双星,银潢几乎经历。柳州乞巧文化,我想为自己改变。邂逅竹林贤士,胸中小八极。气胜棋声高,根据宽酒杯窄。载笑轻公侯,一个熟悉到金璧。感谢简斋孙,给诗话过去。二雏掖我旁边,回答侯景自己也得。仿佛真率会,互相鄙视肉食。停下斜视芙蕖边,模拟卜子说住宅。清风继三高,名利怎么能战。于是夸江上的人,有了这座中客人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考謫仙歌洞庭,坡翁賦赤壁。逢時漫無邊際遊,元不算什麼晚上。慷慨向英雄豪傑,我非常地悲傷。何況這些笠澤區,萬頃混空碧。一葦放縱所知,在彩虹控制秋色。說耕車駕雙星,銀潢幾乎經歷。柳州乞巧文化,我想爲自己改變。邂逅竹林賢士,胸中小八極。氣勝棋聲高,根據寬酒杯窄。載笑輕公侯,一個熟悉到金璧。感謝簡齋孫,給詩話過去。二雛掖我旁邊,回答侯景自己也得。彷彿真率會,互相鄙視肉食。停下斜視芙蕖邊,模擬卜子說住宅。清風繼三高,名利怎麼能戰。於是誇江上的人,有了這座中客人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表