梁父吟 梁父吟

liáng fù yín

叶适 葉適

yè shì · sòng

标签: 泰山泰山诗词詩詞

zhīzhǐchǔhòuzhīshénlíng

tiānzhīxiūjiāhuángjuānjiéérjiànchéng

hòuzhīyōngróngbǎishèngzhīwén

quèérjiēwéijiǎnzhīshìchóng

duānxīnérfánliáoborényǒngnián

jiǎnérqǐngmìngshìérchuán

jiāliángzhīcǎobèiránzhīchǒngróng

liángzhīlǎobēiqīng

wéiqiānchéngwànzhīwǎnyóupánghuángxíngshēng

tiānyùnzhīshìsuīshèngyóuzhī

zhīyángyángsuīměiér

tàishānzhījiāofēngyòujiānxiǎnnǎidēngfēnglèigào

suǒzhī

suīzhōuzhīshìcéng

kuìshēngzhīkǒngmiǎoshíèrjūn

yuèyōuérmíngzāoxuánzhīfāngzhǎng

jìng𫓧𫓰érzhúwáng鹿érlièjiān

hànshìzhīwèideérmín

lòuérnéngmóuyòuqièruǎnérwèibīng

jìntǐngxuàndàozéixiǔzhī

céngwángzhīgǒuluànshìmiǎn

xìngzhīpíngzhènnánzhīyuǎn

gēnglóngzhōngyǎnzhǒng

xiāngyuánérxiàshàngtīngjuérǎngzhībǎi

èrdàizhīmínàijiēyǒu

tōuzhīyǐnshìsuìxíngzàiyǒu

tiāngàizhīyòuzhīhuìquǎn

rángértóngyǐnghuòérèr

shuāngxiàzhì{zuǒyòucōng}zhīshùzhī

quèshǔbàibǐngsuìlínzhīzhī

gòngyuèxiàshàngshízhīwàn

jūnzhīwèixiāngshìérshī

wénwángzhīshèngbēnzǒushāngzhībàonvè

mièjūnchénéryòng

miǎnmáogǔnshì

gēngérpiánzhīfēngcǎoér

kòujiǎoérzhǎngshēngzhōngyúnménzhī

shānniǎoxiàzhuó

yǒushēnzhīchényuǎnlǎochútóu

shíyuènéngzhōng

chǐzhīshìlěiwèisuǒyònggēng

jiēshèngxiánzhīxīnhuòshíshènwēiyǐn

依大麓之遗址兮,储后土之神灵。

乐天地之休嘉兮,皇涓洁而荐诚。

集后土之雍容兮,刺百圣之礼文。

却大辂而御蒲秸兮,惟俭德之是崇。

端一心而燔燎兮,卜仁义乎永年。

刻玉检而请命兮,何事秘而弗传。

嘉梁父之草木兮,被赫然之宠荣。

咨梁父之遗老兮,悲忽不睹乎穆清。

维千乘万骑之杂沓婐婉兮,犹彷徨其行声。

夫天运之适合兮,虽圣其犹莫知。

彼河之洋洋兮,虽美而不济。

泰山之椒既风雨又艰险兮,乃登封以类告。

岂其不可一兮,伊所遇之独异也。

虽伊周之辅世兮,曾何足以自喜。

喟余生之孔棘兮,邈不及夫七十二君。

日月幽而不明兮,遭玄夜之方长。

竞𫓧𫓰而日弊兮,逐亡鹿而裂其脾肩。

汉氏之为的兮,而不遗其余民。

余既朴陋而不能谋兮,又怯耎而畏兵。

缙珽琄于盗贼兮,何不朽之可几。

曾死亡之几何兮,苟乱世以自免。

幸此土之平乐兮,依镇南之不远。

余耕兮隆中,地沃衍兮宜稑种。

相原隰而下上兮,町厥壤之百亩。

彼二代之民乐兮,岂不爱其皆有此。

偷予腹之独饮兮,视岁行其在酉。

天既溉之以雨露兮,余又滋之以浍畎。

禾穰而同颖兮,或一稃而二米。

霜露下此秷{左禾右悤}兮,余与牧之竖柀之。

雀鼠败其秉穗兮,余与邻之父刈之。

贡龠合于许下兮,尚玉食之万一。

俾君父之启魏兮,相祀事而勿失。

昔文王之盛德兮,奔走商之暴虐。

蔑君臣而自恣兮,吾何用乎此粟。

黻冕兮茅蒲,衮衣兮袯襫。

余力耕而胼胝兮,藉丰草而一息。

扣牸角而长歌兮,声中云门之律。

历山已芜兮,鸟下啄其凫茈。

有莘之臣日以远兮,野老锄头其故泥。

计其食此兮,月不能一钟。

耻一夫之释耒兮,故为无所用于耕。

嗟圣贤之心兮,余或识甚微隐。

依大麓之遺址兮,儲后土之神靈。

樂天地之休嘉兮,皇涓潔而薦誠。

集后土之雍容兮,刺百聖之禮文。

卻大輅而御蒲秸兮,惟儉德之是崇。

端一心而燔燎兮,卜仁義乎永年。

刻玉檢而請命兮,何事祕而弗傳。

嘉梁父之草木兮,被赫然之寵榮。

諮梁父之遺老兮,悲忽不睹乎穆清。

維千乘萬騎之雜沓婐婉兮,猶彷徨其行聲。

夫天運之適合兮,雖聖其猶莫知。

彼河之洋洋兮,雖美而不濟。

泰山之椒既風雨又艱險兮,乃登封以類告。

豈其不可一兮,伊所遇之獨異也。

雖伊周之輔世兮,曾何足以自喜。

喟餘生之孔棘兮,邈不及夫七十二君。

日月幽而不明兮,遭玄夜之方長。

競鈇銊而日弊兮,逐亡鹿而裂其脾肩。

漢氏之爲的兮,而不遺其餘民。

餘既樸陋而不能謀兮,又怯耎而畏兵。

縉珽琄於盜賊兮,何不朽之可幾。

曾死亡之幾何兮,苟亂世以自免。

幸此土之平樂兮,依鎮南之不遠。

餘耕兮隆中,地沃衍兮宜稑種。

相原隰而下上兮,町厥壤之百畝。

彼二代之民樂兮,豈不愛其皆有此。

偷予腹之獨飲兮,視歲行其在酉。

天既溉之以雨露兮,餘又滋之以澮畎。

禾穰而同穎兮,或一稃而二米。

霜露下此秷{左禾右悤}兮,餘與牧之豎柀之。

雀鼠敗其秉穗兮,餘與鄰之父刈之。

貢龠合於許下兮,尚玉食之萬一。

俾君父之啓魏兮,相祀事而勿失。

昔文王之盛德兮,奔走商之暴虐。

蔑君臣而自恣兮,吾何用乎此粟。

黻冕兮茅蒲,袞衣兮襏襫。

餘力耕而胼胝兮,藉豐草而一息。

扣牸角而長歌兮,聲中雲門之律。

歷山已蕪兮,鳥下啄其鳧茈。

有莘之臣日以遠兮,野老鋤頭其故泥。

計其食此兮,月不能一鍾。

恥一夫之釋耒兮,故爲無所用於耕。

嗟聖賢之心兮,餘或識甚微隱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

按照大麓的遗址啊,储备后土的神灵。乐天大地的美好啊,皇涓洁而推荐实在。集后的从容啊,刺百圣的礼仪。却大辖,御蒲杆啊,只有俭朴德行崇高。端一个心而燎祭啊,用仁义吗永久。刻玉检而请求啊,什么事秘而不传。嘉梁父的草木啊,被赫然的恩宠荣耀。咨询梁父的遗老啊,悲伤忽然不见了穆清。维千乘万骑的复杂婐婉啊,仍然徘徊的脚步声。天体运行的适合啊,虽然圣他还不知道。那河的洋洋啊,虽然很美却不成功。泰山的花椒已风雨又艰险啊,于是登上以警告。难道他不能一啊,伊所遇到的特殊情况。即使伊尹、周公的辅世啊,没有什么值得用自喜。感叹我生命的紧急啊,远不至于七十二君。日月幽而不明白啊,遭遇玄夜的长方形。竞争铁𫓰而日益败坏啊,追逐死鹿而撕裂他的脾肩。汉朝的是的啊,而不给其他人。我既朴实简陋而不能谋划啊,又害怕死而害怕战争。解缙祖埏琄在盗贼啊,为什么不朽的差不多。曾经死亡的多少啊,如果乱世才幸免。前往这些地区的平乐啊,依照镇南的不远。多耕啊隆中,土地肥沃庄稼种啊应该。相原隰而上下啊,把土地的耕种。那两代的民乐啊,难道不爱他的都是如此。偷我腹部的独饮啊,看看每年运行它在酉。上天既然灌溉的用雨露啊,我又用浍田间生长的。庄稼丰收而同题啊,或者一个稃,二米。霜露下这秷{左禾右悤}啊,我和牧的竖柀的。雀鼠打败了秉穗啊,我和邻居家的父亲割了。贡钥与许下啊,尚玉食的万分之一。使你父亲的启魏国啊,相祭祀之事而不失。从前文王的美德啊,奔走商的暴虐。蔑视你我而为所欲为啊,我有什么用呢这粮食。礼服礼帽啊茅蒲,衮衣啊袯襫。我努力耕作而老茧啊,借着青草而停息。敲母牛角而长歌啊,声中云门之法律。历山已经荒芜啊,鸟下啄他的荸荠。有莘的我一天天远去啊,村民锄头的所以泥。计算他们吃这个啊,月不能一钟。耻辱一夫的放下锄头啊,所以是不用在耕种。啊圣贤的心啊,我记得很小或者隐藏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考按照大麓的遺址啊,儲備后土的神靈。樂天大地的美好啊,皇涓潔而推薦實在。集後的從容啊,刺百聖的禮儀。卻大轄,御蒲杆啊,只有儉樸德行崇高。端一個心而燎祭啊,用仁義嗎永久。刻玉檢而請求啊,什麼事祕而不傳。嘉梁父的草木啊,被赫然的恩寵榮耀。諮詢梁父的遺老啊,悲傷忽然不見了穆清。維千乘萬騎的複雜婐婉啊,仍然徘徊的腳步聲。天體運行的適合啊,雖然聖他還不知道。那河的洋洋啊,雖然很美卻不成功。泰山的花椒已風雨又艱險啊,於是登上以警告。難道他不能一啊,伊所遇到的特殊情況。即使伊尹、周公的輔世啊,沒有什麼值得用自喜。感嘆我生命的緊急啊,遠不至於七十二君。日月幽而不明白啊,遭遇玄夜的長方形。競爭鐵銊而日益敗壞啊,追逐死鹿而撕裂他的脾肩。漢朝的是的啊,而不給其他人。我既樸實簡陋而不能謀劃啊,又害怕死而害怕戰爭。解縉祖埏琄在盜賊啊,爲什麼不朽的差不多。曾經死亡的多少啊,如果亂世才倖免。前往這些地區的平樂啊,依照鎮南的不遠。多耕啊隆中,土地肥沃莊稼種啊應該。相原隰而上下啊,把土地的耕種。那兩代的民樂啊,難道不愛他的都是如此。偷我腹部的獨飲啊,看看每年運行它在酉。上天既然灌溉的用雨露啊,我又用澮田間生長的。莊稼豐收而同題啊,或者一個稃,二米。霜露下這秷{左禾右悤}啊,我和牧的豎柀的。雀鼠打敗了秉穗啊,我和鄰居家的父親割了。貢鑰與許下啊,尚玉食的萬分之一。使你父親的啓魏國啊,相祭祀之事而不失。從前文王的美德啊,奔走商的暴虐。蔑視你我而爲所欲爲啊,我有什麼用呢這糧食。禮服禮帽啊茅蒲,袞衣啊襏襫。我努力耕作而老繭啊,藉着青草而停息。敲母牛角而長歌啊,聲中雲門之法律。歷山已經荒蕪啊,鳥下啄他的荸薺。有莘的我一天天遠去啊,村民鋤頭的所以泥。計算他們喫這個啊,月不能一鍾。恥辱一夫的放下鋤頭啊,所以是不用在耕種。啊聖賢的心啊,我記得很小或者隱藏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

按照大麓的遗址啊,储备后土的神灵。乐天大地的美好啊,皇涓洁而推荐实在。集后的从容啊,刺百圣的礼仪。却大辖,御蒲杆啊,只有俭朴德行崇高。端一个心而燎祭啊,用仁义吗永久。刻玉检而请求啊,什么事秘而不传。嘉梁父的草木啊,被赫然的恩宠荣耀。咨询梁父的遗老啊,悲伤忽然不见了穆清。维千乘万骑的复杂婐婉啊,仍然徘徊的脚步声。天体运行的适合啊,虽然圣他还不知道。那河的洋洋啊,虽然很美却不成功。泰山的花椒已风雨又艰险啊,于是登上以警告。难道他不能一啊,伊所遇到的特殊情况。即使伊尹、周公的辅世啊,没有什么值得用自喜。感叹我生命的紧急啊,远不至于七十二君。日月幽而不明白啊,遭遇玄夜的长方形。竞争铁𫓰而日益败坏啊,追逐死鹿而撕裂他的脾肩。汉朝的是的啊,而不给其他人。我既朴实简陋而不能谋划啊,又害怕死而害怕战争。解缙祖埏琄在盗贼啊,为什么不朽的差不多。曾经死亡的多少啊,如果乱世才幸免。前往这些地区的平乐啊,依照镇南的不远。多耕啊隆中,土地肥沃庄稼种啊应该。相原隰而上下啊,把土地的耕种。那两代的民乐啊,难道不爱他的都是如此。偷我腹部的独饮啊,看看每年运行它在酉。上天既然灌溉的用雨露啊,我又用浍田间生长的。庄稼丰收而同题啊,或者一个稃,二米。霜露下这秷{左禾右悤}啊,我和牧的竖柀的。雀鼠打败了秉穗啊,我和邻居家的父亲割了。贡钥与许下啊,尚玉食的万分之一。使你父亲的启魏国啊,相祭祀之事而不失。从前文王的美德啊,奔走商的暴虐。蔑视你我而为所欲为啊,我有什么用呢这粮食。礼服礼帽啊茅蒲,衮衣啊袯襫。我努力耕作而老茧啊,借着青草而停息。敲母牛角而长歌啊,声中云门之法律。历山已经荒芜啊,鸟下啄他的荸荠。有莘的我一天天远去啊,村民锄头的所以泥。计算他们吃这个啊,月不能一钟。耻辱一夫的放下锄头啊,所以是不用在耕种。啊圣贤的心啊,我记得很小或者隐藏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考按照大麓的遺址啊,儲備后土的神靈。樂天大地的美好啊,皇涓潔而推薦實在。集後的從容啊,刺百聖的禮儀。卻大轄,御蒲杆啊,只有儉樸德行崇高。端一個心而燎祭啊,用仁義嗎永久。刻玉檢而請求啊,什麼事祕而不傳。嘉梁父的草木啊,被赫然的恩寵榮耀。諮詢梁父的遺老啊,悲傷忽然不見了穆清。維千乘萬騎的複雜婐婉啊,仍然徘徊的腳步聲。天體運行的適合啊,雖然聖他還不知道。那河的洋洋啊,雖然很美卻不成功。泰山的花椒已風雨又艱險啊,於是登上以警告。難道他不能一啊,伊所遇到的特殊情況。即使伊尹、周公的輔世啊,沒有什麼值得用自喜。感嘆我生命的緊急啊,遠不至於七十二君。日月幽而不明白啊,遭遇玄夜的長方形。競爭鐵銊而日益敗壞啊,追逐死鹿而撕裂他的脾肩。漢朝的是的啊,而不給其他人。我既樸實簡陋而不能謀劃啊,又害怕死而害怕戰爭。解縉祖埏琄在盜賊啊,爲什麼不朽的差不多。曾經死亡的多少啊,如果亂世才倖免。前往這些地區的平樂啊,依照鎮南的不遠。多耕啊隆中,土地肥沃莊稼種啊應該。相原隰而上下啊,把土地的耕種。那兩代的民樂啊,難道不愛他的都是如此。偷我腹部的獨飲啊,看看每年運行它在酉。上天既然灌溉的用雨露啊,我又用澮田間生長的。莊稼豐收而同題啊,或者一個稃,二米。霜露下這秷{左禾右悤}啊,我和牧的豎柀的。雀鼠打敗了秉穗啊,我和鄰居家的父親割了。貢鑰與許下啊,尚玉食的萬分之一。使你父親的啓魏國啊,相祭祀之事而不失。從前文王的美德啊,奔走商的暴虐。蔑視你我而爲所欲爲啊,我有什麼用呢這糧食。禮服禮帽啊茅蒲,袞衣啊襏襫。我努力耕作而老繭啊,藉着青草而停息。敲母牛角而長歌啊,聲中雲門之法律。歷山已經荒蕪啊,鳥下啄他的荸薺。有莘的我一天天遠去啊,村民鋤頭的所以泥。計算他們喫這個啊,月不能一鍾。恥辱一夫的放下鋤頭啊,所以是不用在耕種。啊聖賢的心啊,我記得很小或者隱藏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表