夜游宫 夜遊宮

yè yóu gōng

杨泽民 词牌:夜游宫 楊澤民 词牌:夜遊宮

yáng zé mín · sòng

标签: 诗词詩詞

piāoránxiàshuǐ

chuántóuzhuǎnxíngshí

lěngluòbēipánjiànméizi

yòujīngguòlǐngbiāncūnjiāngshàngshì

gèngqīngfān

shàngcuìpiāohóngzhuì

shēnfāngmiángèng

shuōxiāngshìhuīháoháimǎnzhǐ

一叶飘然下水。

船头转、已行十里。

冷落杯盘荐梅子。

又经过,岭边村,江上市。

那更轻帆底。

一路上、翠飘红坠。

深夜方眠五更起。

说相思,试挥毫,还满纸。

一葉飄然下水。

船頭轉、已行十里。

冷落杯盤薦梅子。

又經過,嶺邊村,江上市。

那更輕帆底。

一路上、翠飄紅墜。

深夜方眠五更起。

說相思,試揮毫,還滿紙。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一片叶子飘下来水。船头转、已行十里。冷淡杯托盘梅子。又走过,岭边村,江上市。那更轻帆底。一路上、翠吹红坠。深夜方眠五更起床。说相思,试着挥毫,回来后满纸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一片葉子飄下來水。船頭轉、已行十里。冷淡杯托盤梅子。又走過,嶺邊村,江上市。那更輕帆底。一路上、翠吹紅墜。深夜方眠五更起牀。說相思,試着揮毫,回來後滿紙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

飘然:轻快的样子。荐:进献。岭:山岭。翠飘红坠:形容花叶凋零。挥毫:动笔。飄然:輕快的樣子。薦:進獻。嶺:山嶺。翠飄紅墜:形容花葉凋零。揮毫:動筆。

赏析

一片叶子飘下来水。船头转、已行十里。冷淡杯托盘梅子。又走过,岭边村,江上市。那更轻帆底。一路上、翠吹红坠。深夜方眠五更起床。说相思,试着挥毫,回来后满纸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一片葉子飄下來水。船頭轉、已行十里。冷淡杯托盤梅子。又走過,嶺邊村,江上市。那更輕帆底。一路上、翠吹紅墜。深夜方眠五更起牀。說相思,試着揮毫,回來後滿紙。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表