霜叶飞(咏雪) 霜葉飛(詠雪)

shuāng yè fēi yǒng xuě

杨泽民 楊澤民

yáng zé mín · sòng

标签: 诗词詩詞

shuòfēngyánjǐnzhǎngkōngtóngyúnàntiānbiǎo

gèngkānzhōngzhènhánwēizhěnfēngshēngqiāo

wànghàojiéchuāngshāxiàngxiǎo

zhūliáncáishàngyíngōuxiǎo

tīngměiréndōujīnglǎojǐnqúnshānyuǎnjìnxiāngzhào

shēnquànjīnzūnáiáiqiānqióngtáiyáozhòngdào

luóxiāngnuǎnhuānzàněrkuān怀huáibào

gèngduǒméihuākāile

xúnyánliáohuāxiāngdiào

suànruìfēngrángzhào

láisuìqiángjiùniánduōshǎo

朔风严紧,长空布、同云低黯天表。

更堪中夕振寒威,欹枕风声悄。

望皓洁、窗纱向晓。

珠帘才上银钩小。

听美人都惊□,老尽群山,远近相照。

深意劝客金尊,皑皑千里,琼台瑶圃重到。

绮罗香暖恣欢娱,暂尔宽怀抱。

更几朵、梅花开了。

巡檐聊与花相调。

算瑞气、丰穰兆。

来岁强如,旧年多少。

朔風嚴緊,長空布、同雲低黯天表。

更堪中夕振寒威,欹枕風聲悄。

望皓潔、窗紗向曉。

珠簾才上銀鉤小。

聽美人都驚□,老盡羣山,遠近相照。

深意勸客金尊,皚皚千里,瓊臺瑤圃重到。

綺羅香暖恣歡娛,暫爾寬懷抱。

更幾朵、梅花開了。

巡檐聊與花相調。

算瑞氣、豐穰兆。

來歲強如,舊年多少。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

北风很紧,长空布、同说低黯天表。更能中晚上寒战威,倾斜枕头风,声音悄悄。望着皎洁、窗纱向晓。珠帘钩小才能上银。听美人都大吃一惊.,老尽群山,远近相互照。深意劝客金尊,皑皑千里,琼台瑶圃重到。绮罗香暖尽情欢乐,暂时你宽怀抱。更几朵、梅花开了。巡檐且与花相协调。算瑞气、丰收兆。来年强大如,去年有多少。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考北風很緊,長空布、同說低黯天表。更能中晚上寒戰威,傾斜枕頭風,聲音悄悄。望着皎潔、窗紗向曉。珠簾鉤小才能上銀。聽美人都大喫一驚.,老盡羣山,遠近相互照。深意勸客金尊,皚皚千里,瓊臺瑤圃重到。綺羅香暖盡情歡樂,暫時你寬懷抱。更幾朵、梅花開了。巡檐且與花相協調。算瑞氣、豐收兆。來年強大如,去年有多少。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

朔风:北风。长空:广阔的天空。同云:同色的云层。低黯:低沉昏暗。天表:天空的表面。中夕:半夜。振寒威:增强寒冷的威力。欹枕:斜靠枕头。悄:寂静无声。皓洁:洁白无瑕。珠帘:珠子装饰的帘子。银钩:银制的钩子,指珠帘的钩。美人都惊:美丽的女子都感到惊讶。老尽:使……衰老。金尊:酒杯。皑皑:形容雪白。琼台瑶圃:美玉制成的台和园,指仙境。绮罗:华丽的丝织品。恣欢娱:尽情欢乐。暂尔:暂时。怀抱:胸怀。巡檐:在屋檐下走动。瑞气:吉祥的气氛。丰穰:丰收。兆:征兆。来岁:明年。旧年:去年。朔風:北風。長空:廣闊的天空。同雲:同色的雲層。低黯:低沉昏暗。天表:天空的表面。中夕:半夜。振寒威:增強寒冷的威力。欹枕:斜靠枕頭。悄:寂靜無聲。皓潔:潔白無瑕。珠簾:珠子裝飾的簾子。銀鉤:銀製的鉤子,指珠簾的鉤。美人都驚:美麗的女子都感到驚訝。老盡:使……衰老。金尊:酒杯。皚皚:形容雪白。瓊臺瑤圃:美玉製成的臺和園,指仙境。綺羅:華麗的絲織品。恣歡娛:盡情歡樂。暫爾:暫時。懷抱:胸懷。巡檐:在屋檐下走動。瑞氣:吉祥的氣氛。豐穰:豐收。兆:徵兆。來歲:明年。舊年:去年。

赏析

北风很紧,长空布、同说低黯天表。更能中晚上寒战威,倾斜枕头风,声音悄悄。望着皎洁、窗纱向晓。珠帘钩小才能上银。听美人都大吃一惊.,老尽群山,远近相互照。深意劝客金尊,皑皑千里,琼台瑶圃重到。绮罗香暖尽情欢乐,暂时你宽怀抱。更几朵、梅花开了。巡檐且与花相协调。算瑞气、丰收兆。来年强大如,去年有多少。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考北風很緊,長空布、同說低黯天表。更能中晚上寒戰威,傾斜枕頭風,聲音悄悄。望着皎潔、窗紗向曉。珠簾鉤小才能上銀。聽美人都大喫一驚.,老盡羣山,遠近相互照。深意勸客金尊,皚皚千里,瓊臺瑤圃重到。綺羅香暖盡情歡樂,暫時你寬懷抱。更幾朵、梅花開了。巡檐且與花相協調。算瑞氣、豐收兆。來年強大如,去年有多少。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表