丹凤吟 丹鳳吟
荏苒秋光虚度,玩月池台,登高楼阁。
风传霜信,遍送晓寒侵幕。
凄凉细雨,洒窗飘户,漏永更长,枕单衾薄。
梦里惊鸿唤起,坐对寒缸,犹听晨漏残角。
先自宿酲似病,共愁造合滋味恶。
虽有丁宁语,怕旁人多口,还类金铄。
如斯情绪,戚戚怎禁牢落。
纵欲凭江鱼寄往,漫霜毫频握,几时得见,诸事都记著。
荏苒秋光虛度,玩月池臺,登高樓閣。
風傳霜信,遍送曉寒侵幕。
淒涼細雨,灑窗飄戶,漏永更長,枕單衾薄。
夢裏驚鴻喚起,坐對寒缸,猶聽晨漏殘角。
先自宿酲似病,共愁造合滋味惡。
雖有丁寧語,怕旁人多口,還類金鑠。
如斯情緒,慼慼怎禁牢落。
縱慾憑江魚寄往,漫霜毫頻握,幾時得見,諸事都記著。
分享
译文
时间推移秋光虚度,玩月池台,登上高楼阁。风传霜信,遍送晓寒侵幕。凄凉细雨,洒窗户飘户,时间永远更长,枕衾薄单。梦里惊鸿唤起,在对冷缸,就像听清晨漏残角。先从宿醒似病,共愁造合滋味恶。虽然有丁宁告诉,怕旁人多口,返回类金属熔化。这样情绪,戚戚怎禁止牢落。纵然想凭江鱼寄去,浪漫霜点频握,什么时候能见到,所有事情都记着。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考時間推移秋光虛度,玩月池臺,登上高樓閣。風傳霜信,遍送曉寒侵幕。淒涼細雨,灑窗戶飄戶,時間永遠更長,枕衾薄單。夢裏驚鴻喚起,在對冷缸,就像聽清晨漏殘角。先從宿醒似病,共愁造合滋味惡。雖然有丁寧告訴,怕旁人多口,返回類金屬熔化。這樣情緒,慼慼怎禁止牢落。縱然想憑江魚寄去,浪漫霜點頻握,什麼時候能見到,所有事情都記着。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
荏苒:时间流逝的样子;虚度:白白地度过;玩月:赏月;晓寒:清晨的寒意;侵幕:渗透到帷幕之中;漏永更长:指时间长久,漏壶中的水滴不断;惊鸿:传说中的大鸟,这里比喻梦中景象;宿酲:宿醉;丁宁:叮嘱;金铄:黄金铸成的器物,比喻珍贵的东西;凭江鱼寄往:依靠江水传递书信;漫霜毫频握:比喻书信频繁地传递。荏苒:時間流逝的樣子;虛度:白白地度過;玩月:賞月;曉寒:清晨的寒意;侵幕:滲透到帷幕之中;漏永更長:指時間長久,漏壺中的水滴不斷;驚鴻:傳說中的大鳥,這裏比喻夢中景象;宿酲:宿醉;丁寧:叮囑;金鑠:黃金鑄成的器物,比喻珍貴的東西;憑江魚寄往:依靠江水傳遞書信;漫霜毫頻握:比喻書信頻繁地傳遞。
赏析
时间推移秋光虚度,玩月池台,登上高楼阁。风传霜信,遍送晓寒侵幕。凄凉细雨,洒窗户飘户,时间永远更长,枕衾薄单。梦里惊鸿唤起,在对冷缸,就像听清晨漏残角。先从宿醒似病,共愁造合滋味恶。虽然有丁宁告诉,怕旁人多口,返回类金属熔化。这样情绪,戚戚怎禁止牢落。纵然想凭江鱼寄去,浪漫霜点频握,什么时候能见到,所有事情都记着。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考時間推移秋光虛度,玩月池臺,登上高樓閣。風傳霜信,遍送曉寒侵幕。淒涼細雨,灑窗戶飄戶,時間永遠更長,枕衾薄單。夢裏驚鴻喚起,在對冷缸,就像聽清晨漏殘角。先從宿醒似病,共愁造合滋味惡。雖然有丁寧告訴,怕旁人多口,返回類金屬熔化。這樣情緒,慼慼怎禁止牢落。縱然想憑江魚寄去,浪漫霜點頻握,什麼時候能見到,所有事情都記着。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考