郡斋即事书怀十二韵呈诸官 郡齋即事書懷十二韻呈諸官

jùn zhāi jí shì shū huái shí èr yùn chéng zhū guān

杨亿 楊億

yáng yì · sòng

标签: 诗词詩詞

zhǎngshūzhōngyànwénhàntíngshuíqún

zhōushuǐlánkuòqiānshānyǎoǎifēn

jùnxiānyōu簿lǐngcūntiánliáowèngēngyún

mínshēnyóuānxiázhī便biànwén

zhàodǎnqiúxiákōngchácháyǐnbīngwèizhèngmànyúnyún

xuántáifēncháoyángzisāngfángqiào使shǐjūn

biépàidōngqīngliánzhǎnghǎiyuán西wàngqíngfēn

dàiyuǎnxiùqiūjiāngwǎnsànxiáxūn

xiǎokǎnbàochūnméilànmànmǎnkōngchéngruìxuěbīnfēn

shīdàochùxúnhóngzhìjiǔzhōngcháokànbáiyún

zhúǒufēncánchūshǒugāojiānzànpèikuìcóngjūn

shíjiùshǔpínqiānmèngshìyǒuzhīlányǒuyún

长乐疏钟自厌闻,汉庭谁不惜离群。

舟浮一水波澜阔,路入千山杳霭分。

郡阁先忧迷簿领,村田聊得问耕耘。

疲民深喜犹安堵,黠吏那知便舞文。

照胆求瑕空察察,饮冰为政漫云云。

玄台已分嘲扬子,桑野须防诮使君。

别派东倾连涨海,故园西望隔晴氛。

黛铺远岫秋将晚,绮散馀霞日欲曛。

小槛报春梅烂漫,满空呈瑞雪缤纷。

题诗到处寻红叶,置酒终朝看白云。

符竹偶分惭出守,櫜鞬暂佩愧从军。

石渠旧署频牵梦,室有芝兰阁有芸。

長樂疏鍾自厭聞,漢庭誰不惜離羣。

舟浮一水波瀾闊,路入千山杳靄分。

郡閣先憂迷簿領,村田聊得問耕耘。

疲民深喜猶安堵,黠吏那知便舞文。

照膽求瑕空察察,飲冰爲政漫云云。

玄臺已分嘲揚子,桑野須防誚使君。

別派東傾連漲海,故園西望隔晴氛。

黛鋪遠岫秋將晚,綺散餘霞日欲曛。

小檻報春梅爛漫,滿空呈瑞雪繽紛。

題詩到處尋紅葉,置酒終朝看白雲。

符竹偶分慚出守,櫜鞬暫佩愧從軍。

石渠舊署頻牽夢,室有芝蘭閣有芸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

长乐疏钟自己讨厌听到,汉庭谁不珍惜离群。船航行一水波澜阔,路入千山看雾分。郡阁先忧迷账簿,乡村聊得问耕耘。疲惫的百姓非常高兴还安然无恙,狡猾的官吏那知就舞文。照胆求瑕空明察,喝冰为政治浪漫等等。玄台已分嘲笑扬子,桑野须防止责备您。别股东倾连涨海,所以花园西望隔晴气氛。黛铺远帕秋将晚,绮散馀霞日想曛。小机关报春梅浪漫,满空呈瑞雪缤纷。题诗到处寻找红叶,置酒整天看白云。符竹偶然分惭愧出守,携鞑暂时佩戴惭愧从军。石渠旧署多次牵梦,室有芝兰阁有芸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長樂疏鍾自己討厭聽到,漢庭誰不珍惜離羣。船航行一水波瀾闊,路入千山看霧分。郡閣先憂迷賬簿,鄉村聊得問耕耘。疲憊的百姓非常高興還安然無恙,狡猾的官吏那知就舞文。照膽求瑕空明察,喝冰爲政治浪漫等等。玄臺已分嘲笑揚子,桑野須防止責備您。別股東傾連漲海,所以花園西望隔晴氣氛。黛鋪遠帕秋將晚,綺散餘霞日想曛。小機關報春梅浪漫,滿空呈瑞雪繽紛。題詩到處尋找紅葉,置酒整天看白雲。符竹偶然分慚愧出守,攜韃暫時佩戴慚愧從軍。石渠舊署多次牽夢,室有芝蘭閣有芸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

长乐疏钟自己讨厌听到,汉庭谁不珍惜离群。船航行一水波澜阔,路入千山看雾分。郡阁先忧迷账簿,乡村聊得问耕耘。疲惫的百姓非常高兴还安然无恙,狡猾的官吏那知就舞文。照胆求瑕空明察,喝冰为政治浪漫等等。玄台已分嘲笑扬子,桑野须防止责备您。别股东倾连涨海,所以花园西望隔晴气氛。黛铺远帕秋将晚,绮散馀霞日想曛。小机关报春梅浪漫,满空呈瑞雪缤纷。题诗到处寻找红叶,置酒整天看白云。符竹偶然分惭愧出守,携鞑暂时佩戴惭愧从军。石渠旧署多次牵梦,室有芝兰阁有芸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長樂疏鍾自己討厭聽到,漢庭誰不珍惜離羣。船航行一水波瀾闊,路入千山看霧分。郡閣先憂迷賬簿,鄉村聊得問耕耘。疲憊的百姓非常高興還安然無恙,狡猾的官吏那知就舞文。照膽求瑕空明察,喝冰爲政治浪漫等等。玄臺已分嘲笑揚子,桑野須防止責備您。別股東傾連漲海,所以花園西望隔晴氣氛。黛鋪遠帕秋將晚,綺散餘霞日想曛。小機關報春梅浪漫,滿空呈瑞雪繽紛。題詩到處尋找紅葉,置酒整天看白雲。符竹偶然分慚愧出守,攜韃暫時佩戴慚愧從軍。石渠舊署多次牽夢,室有芝蘭閣有芸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表