柳梢青 柳梢青

liǔ shāo qīng

杨无咎 楊無咎

yáng wú jiù · sòng

标签: 诗词詩詞

duànnánzhī

huíyínràozhǎngyuànkāichí

fēngxuěqīnshuāngquèhèn

diàoshāngdǐng

nàixiàngsāorénbēi

làiyǒuháoduānhuànchéngbīngcǎizhǎngshìfāngshí

fànduānyàohuàméizhīwèikāikāishèngkāijiāngcánréngshǒu

huàxìnnánmìngquèzhīcóngmiǎnxùnqǐng

jiùyǒuliǔshāoqīngshíshǒuyīnméisuǒzuòjīnzàiyòngshēngdiàogàijìnshíchàng

duānshìxūnchénzhījiālegāoliángwèiérxiōngluòduānmǐnjiéguānhǎoshàngwènzhīrén

yàozuòpiāngòngkuāhuàshùshuāixiǔzhīréntuōmǐněr

qiándàoyuánniánqiánguǐchǒudīngchǒurényángjiùzhīshūzhāngníngsēngshě

目断南枝。

几回吟绕,长怨开迟。

雨浥风欺,雪侵霜妒,却恨离披。

欲调商鼎如期。

可奈向、骚人自悲。

赖有毫端,幻成冰彩,长似芳时。

范端伯要余画梅四枝:一未开、一欲开、一盛开、一将残,仍各赋词一首。

画可信笔,词难命意,却之不从,勉徇其请。

予旧有柳梢青十首,亦因梅所作,今再用此声调,盖近时喜唱此曲故也。

端伯奕世勋臣之家,了无膏梁气味,而胸次洒落,笔端敏捷,观其好尚如许,不问可知其人也。

要须亦作四篇,共夸此画,庶几衰朽之人,托以俱不泯耳。

乾道元年七夕前一日癸丑,丁丑人扬无咎补之书于豫章武宁僧舍。

目斷南枝。

幾回吟繞,長怨開遲。

雨浥風欺,雪侵霜妒,卻恨離披。

欲調商鼎如期。

可奈向、騷人自悲。

賴有毫端,幻成冰彩,長似芳時。

範端伯要餘畫梅四枝:一未開、一欲開、一盛開、一將殘,仍各賦詞一首。

畫可信筆,詞難命意,卻之不從,勉徇其請。

予舊有柳梢青十首,亦因梅所作,今再用此聲調,蓋近時喜唱此曲故也。

端伯奕世勳臣之家,了無膏梁氣味,而胸次灑落,筆端敏捷,觀其好尚如許,不問可知其人也。

要須亦作四篇,共誇此畫,庶幾衰朽之人,託以俱不泯耳。

乾道元年七夕前一日癸丑,丁丑人揚無咎補之書於豫章武寧僧舍。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

眼睛断南枝。几回吟绕,长怨开迟。雨潮湿风欺,雪侵霜妒,却恨散乱。想调商鼎如期。无奈向、诗人自悲。依赖有毫端,幻成冰彩,长似芳时。范端伯要我画梅四枝:一个没有开,一要开、一个盛开、一个将残,并且分别赋词一首。画可信笔,词难命意,但他不从,勉强依从他的请求。我原来有柳梢青十首,也因为梅所作,现在再次用这种声调,这是近来喜欢唱这首歌的结果。端伯奕世勋臣之家,也没有膏梁气味,而胸前洒落,下笔敏捷,看他的喜好如许,不问可以了解他的为人呢。需要也作四篇,都夸赞这画,也许衰退的人,借口都没有消失了。乾道元年七夕前一天十二日,日人扬无害补的书在豫章武宁僧舍。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考眼睛斷南枝。幾回吟繞,長怨開遲。雨潮溼風欺,雪侵霜妒,卻恨散亂。想調商鼎如期。無奈向、詩人自悲。依賴有毫端,幻成冰彩,長似芳時。範端伯要我畫梅四枝:一個沒有開,一要開、一個盛開、一個將殘,並且分別賦詞一首。畫可信筆,詞難命意,但他不從,勉強依從他的請求。我原來有柳梢青十首,也因爲梅所作,現在再次用這種聲調,這是近來喜歡唱這首歌的結果。端伯奕世勳臣之家,也沒有膏梁氣味,而胸前灑落,下筆敏捷,看他的喜好如許,不問可以瞭解他的爲人呢。需要也作四篇,都誇讚這畫,也許衰退的人,藉口都沒有消失了。乾道元年七夕前一天十二日,日人揚無害補的書在豫章武寧僧舍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

眼睛断南枝。几回吟绕,长怨开迟。雨潮湿风欺,雪侵霜妒,却恨散乱。想调商鼎如期。无奈向、诗人自悲。依赖有毫端,幻成冰彩,长似芳时。范端伯要我画梅四枝:一个没有开,一要开、一个盛开、一个将残,并且分别赋词一首。画可信笔,词难命意,但他不从,勉强依从他的请求。我原来有柳梢青十首,也因为梅所作,现在再次用这种声调,这是近来喜欢唱这首歌的结果。端伯奕世勋臣之家,也没有膏梁气味,而胸前洒落,下笔敏捷,看他的喜好如许,不问可以了解他的为人呢。需要也作四篇,都夸赞这画,也许衰退的人,借口都没有消失了。乾道元年七夕前一天十二日,日人扬无害补的书在豫章武宁僧舍。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考眼睛斷南枝。幾回吟繞,長怨開遲。雨潮溼風欺,雪侵霜妒,卻恨散亂。想調商鼎如期。無奈向、詩人自悲。依賴有毫端,幻成冰彩,長似芳時。範端伯要我畫梅四枝:一個沒有開,一要開、一個盛開、一個將殘,並且分別賦詞一首。畫可信筆,詞難命意,但他不從,勉強依從他的請求。我原來有柳梢青十首,也因爲梅所作,現在再次用這種聲調,這是近來喜歡唱這首歌的結果。端伯奕世勳臣之家,也沒有膏梁氣味,而胸前灑落,下筆敏捷,看他的喜好如許,不問可以瞭解他的爲人呢。需要也作四篇,都誇讚這畫,也許衰退的人,藉口都沒有消失了。乾道元年七夕前一天十二日,日人揚無害補的書在豫章武寧僧舍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表