舟过谢潭三首·其三 舟過謝潭三首·其三
碧酒时倾一两杯,船门才闭又还开。
好山万皱无人见,都被斜阳拈出来。
碧酒時傾一兩杯,船門才閉又還開。
好山萬皺無人見,都被斜陽拈出來。
分享
译文
碧酒时超过一两杯,船门才能关闭又开。好山万皱没有人看见,都被斜阳拉出来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考碧酒時超過一兩杯,船門才能關閉又開。好山萬皺沒有人看見,都被斜陽拉出來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
皱:皱褶。 拈(niān)出:用两指夹出。皺:皺褶。 拈(niān)出:用兩指夾出。
赏析
孝宗淳熙七年(1180年),诗人从家乡吉州(今江西吉水县)赴提举广东常平茶盐任,在溯赣江途中经谢潭。诗人叹其江山画卷,天赐风光,故作《舟过谢潭》组诗。孝宗淳熙七年(1180年),詩人從家鄉吉州(今江西吉水縣)赴提舉廣東常平茶鹽任,在溯贛江途中經謝潭。詩人嘆其江山畫卷,天賜風光,故作《舟過謝潭》組詩。