昭君怨·赋松上鸥 昭君怨·賦松上鷗

zhāo jūn yuàn fù sōng shàng ōu

杨万里 楊萬里

yáng wàn lǐ · sòng

标签: 写鸟寫鳥宋词三百首宋詞三百首托志託志诗词詩詞

wǎnyǐnchéngzhāiyǒuōuláisōngshàngérgǎnérzhī

ǒutīngsōngshāo鹿zhīshìshāōulái宿

zhìzixuānhuākǒngjīng

éqīngránfēifēizhīchù

guīxiūbàoshāōu

晚饮诚斋,忽有一鸥来泊松上,已而复去,感而赋之。

偶听松梢扑鹿,知是沙鸥来宿。

稚子莫喧哗,恐惊他。

俄倾忽然飞去,飞去不知何处?

我已乞归休,报沙鸥。

晚飲誠齋,忽有一鷗來泊松上,已而復去,感而賦之。

偶聽松梢撲鹿,知是沙鷗來宿。

稚子莫喧譁,恐驚他。

俄傾忽然飛去,飛去不知何處?

我已乞歸休,報沙鷗。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

晚喝诚斋,忽然有一只鸥鸟来停泊在松树上,然后再去,感而赋的。 偶然听松梢扑鹿,知道是沙鸥来住宿。小孩子没有喧哗,恐惊他。不久突然飞走了,不知道是什么地方飞去?我已经请求回家休息,报告沙鸥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚喝誠齋,忽然有一隻鷗鳥來停泊在松樹上,然後再去,感而賦的。 偶然聽松梢撲鹿,知道是沙鷗來住宿。小孩子沒有喧譁,恐驚他。不久突然飛走了,不知道是什麼地方飛去?我已經請求回家休息,報告沙鷗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

昭君怨:词牌名,又名《宴西园》、《一痕沙》。四十字,全阕四换韵,两仄两平递转,上下片同。 诚斋:杨万里书房的名字。 已而:后来。 扑鹿:状声音。张志和《渔父》:“惊起鸳鸯扑鹿飞。” 稚子:幼子;小孩。 喧哗:声音大而杂乱。 俄倾:片刻;一会儿。 归休:辞官退休;归隐。 报沙鸥:沙鸥,栖息于沙滩、沙洲上的鸥鸟。《文选》卷三十一江淹《杂体诗》“拟张绰”,李善注引《庄子》:“海上有人好鸥鸟者,旦而之海上,从鸥鸟游,鸥鸟至者百数。其父曰:‘吾闻鸥从汝游,试取来,吾从玩之。’曰:’诺。‘明旦之海上,鸥鸟舞而不下。“今本无之。《列子·黄帝篇》略同。人无机心,能感动异类,称”鸥鸟忘机“本此。这里意谓自己志在隐居,约沙鸥为伴,今即将实行,故告知它。曹松《赠方干》二之二:”他时莫为三征起,门外沙鸥解笑君。“本词似用此意。黄庭坚《登快阁》:”万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。“昭君怨:詞牌名,又名《宴西園》、《一痕沙》。四十字,全闋四換韻,兩仄兩平遞轉,上下片同。 誠齋:楊萬里書房的名字。 已而:後來。 撲鹿:狀聲音。張志和《漁父》:“驚起鴛鴦撲鹿飛。” 稚子:幼子;小孩。 喧譁:聲音大而雜亂。 俄傾:片刻;一會兒。 歸休:辭官退休;歸隱。 報沙鷗:沙鷗,棲息於沙灘、沙洲上的鷗鳥。《文選》卷三十一江淹《雜體詩》“擬張綽”,李善注引《莊子》:“海上有人好鷗鳥者,旦而之海上,從鷗鳥遊,鷗鳥至者百數。其父曰:‘吾聞鷗從汝遊,試取來,吾從玩之。’曰:’諾。‘明旦之海上,鷗鳥舞而不下。“今本無之。《列子·黃帝篇》略同。人無機心,能感動異類,稱”鷗鳥忘機“本此。這裏意謂自己志在隱居,約沙鷗爲伴,今即將實行,故告知它。曹松《贈方幹》二之二:”他時莫爲三徵起,門外沙鷗解笑君。“本詞似用此意。黃庭堅《登快閣》:”萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。“

赏析

晚喝诚斋,忽然有一只鸥鸟来停泊在松树上,然后再去,感而赋的。 偶然听松梢扑鹿,知道是沙鸥来住宿。小孩子没有喧哗,恐惊他。不久突然飞走了,不知道是什么地方飞去?我已经请求回家休息,报告沙鸥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚喝誠齋,忽然有一隻鷗鳥來停泊在松樹上,然後再去,感而賦的。 偶然聽松梢撲鹿,知道是沙鷗來住宿。小孩子沒有喧譁,恐驚他。不久突然飛走了,不知道是什麼地方飛去?我已經請求回家休息,報告沙鷗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表