寒食上冢 寒食上冢
迳直夫何细!
桥危可免扶?
远山枫外淡,破屋麦边孤。
宿草春风又,新阡去岁无。
梨花自寒食,时节只愁予。
逕直夫何細!
橋危可免扶?
遠山楓外淡,破屋麥邊孤。
宿草春風又,新阡去歲無。
梨花自寒食,時節只愁予。
分享
译文
笔直的小路是何等的细呀!简陋的破桥连扶处都没有。 青枫林外的远山显得很淡,麦田边的破屋是何等孤独。 去岁的草根今年又长出草来了,通往荒冢的小路是今年新踩出来的,去岁还没有。 梨花从清明开始开放,在这个美好季节只有我一个人独自愁苦。筆直的小路是何等的細呀!簡陋的破橋連扶處都沒有。 青楓林外的遠山顯得很淡,麥田邊的破屋是何等孤獨。 去歲的草根今年又長出草來了,通往荒冢的小路是今年新踩出來的,去歲還沒有。 梨花從清明開始開放,在這個美好季節只有我一個人獨自愁苦。
注释
迳:同“径”,小路。 宿草:指墓地上隔年的草。 阡:通往坟墓的道路。 时节:季节、节令。 愁予:使我发愁。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善逕:同“徑”,小路。 宿草:指墓地上隔年的草。 阡:通往墳墓的道路。 時節:季節、節令。 愁予:使我發愁。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
小路可真是细长!高桥不用倚扶吗?远山枫树外淡,麦田边的小屋显得很孤独。住宿草春风又,刚过一年的小路就消失了。梨花从寒食节,到这个季节我很思念你。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小路可真是細長!高橋不用倚扶嗎?遠山楓樹外淡,麥田邊的小屋顯得很孤獨。住宿草春風又,剛過一年的小路就消失了。梨花從寒食節,到這個季節我很思念你。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考