即事 即事
未办因人出,时歌不我过。
墨泓云脚乱,药鼎雨声多。
三篾阅浮世,把茆营懒窠。
肯将犹在舌,容易说干戈。
未辦因人出,時歌不我過。
墨泓雲腳亂,藥鼎雨聲多。
三篾閱浮世,把茆營懶窠。
肯將猶在舌,容易說干戈。
分享
译文
未办根据人出,当时歌不来看我。墨姚泓说脚乱,药鼎雨声多。三片检查浮世,把第二营懒案。肯将仍然在舌,容易说战争。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考未辦根據人出,當時歌不來看我。墨姚泓說腳亂,藥鼎雨聲多。三片檢查浮世,把第二營懶案。肯將仍然在舌,容易說戰爭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
“因人出”:依赖他人而出;“墨泓”:形容水色深黑;“药鼎”:炼药的鼎;“三篾”:指时间,古时以竹编成三尺为一篾,以三篾为一旬,这里指短暂的时间;“茆营”:指草庐;“懒窠”:指闲散的居所;“犹在舌”:犹在口中,指言语尚存;“干戈”:战争。全诗表达了诗人对世事的感慨,以及对战争的厌恶。“因人出”:依賴他人而出;“墨泓”:形容水色深黑;“藥鼎”:煉藥的鼎;“三篾”:指時間,古時以竹編成三尺爲一篾,以三篾爲一旬,這裏指短暫的時間;“茆營”:指草廬;“懶窠”:指閒散的居所;“猶在舌”:猶在口中,指言語尚存;“干戈”:戰爭。全詩表達了詩人對世事的感慨,以及對戰爭的厭惡。
赏析
未办根据人出,当时歌不来看我。墨姚泓说脚乱,药鼎雨声多。三片检查浮世,把第二营懒案。肯将仍然在舌,容易说战争。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考未辦根據人出,當時歌不來看我。墨姚泓說腳亂,藥鼎雨聲多。三片檢查浮世,把第二營懶案。肯將仍然在舌,容易說戰爭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考