即事 即事

jí shì

杨冠卿 楊冠卿

yáng guān qīng · sòng

标签: 诗词詩詞

wèibànyīnrénchūshíguò

hóngyúnjiǎoluànyàodǐngshēngduō

sānmièyuèshìmáoyínglǎn

kěnjiāngyóuzàishéróngshuōgàn

未办因人出,时歌不我过。

墨泓云脚乱,药鼎雨声多。

三篾阅浮世,把茆营懒窠。

肯将犹在舌,容易说干戈。

未辦因人出,時歌不我過。

墨泓雲腳亂,藥鼎雨聲多。

三篾閱浮世,把茆營懶窠。

肯將猶在舌,容易說干戈。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

未办根据人出,当时歌不来看我。墨姚泓说脚乱,药鼎雨声多。三片检查浮世,把第二营懒案。肯将仍然在舌,容易说战争。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考未辦根據人出,當時歌不來看我。墨姚泓說腳亂,藥鼎雨聲多。三片檢查浮世,把第二營懶案。肯將仍然在舌,容易說戰爭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

“因人出”:依赖他人而出;“墨泓”:形容水色深黑;“药鼎”:炼药的鼎;“三篾”:指时间,古时以竹编成三尺为一篾,以三篾为一旬,这里指短暂的时间;“茆营”:指草庐;“懒窠”:指闲散的居所;“犹在舌”:犹在口中,指言语尚存;“干戈”:战争。全诗表达了诗人对世事的感慨,以及对战争的厌恶。“因人出”:依賴他人而出;“墨泓”:形容水色深黑;“藥鼎”:煉藥的鼎;“三篾”:指時間,古時以竹編成三尺爲一篾,以三篾爲一旬,這裏指短暫的時間;“茆營”:指草廬;“懶窠”:指閒散的居所;“猶在舌”:猶在口中,指言語尚存;“干戈”:戰爭。全詩表達了詩人對世事的感慨,以及對戰爭的厭惡。

赏析

未办根据人出,当时歌不来看我。墨姚泓说脚乱,药鼎雨声多。三片检查浮世,把第二营懒案。肯将仍然在舌,容易说战争。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考未辦根據人出,當時歌不來看我。墨姚泓說腳亂,藥鼎雨聲多。三片檢查浮世,把第二營懶案。肯將仍然在舌,容易說戰爭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表