渔家傲 漁家傲

yú jiā ào

晏殊 词牌:渔家傲 晏殊 词牌:漁家傲

yàn shū · sòng

标签: 诗词詩詞

chǔguóyāoyuánshòu

wénjūnliǎnshuímiáojiù

shēngshēngcuījiànlòu

hūnzhòu

hóngyánzhǎngjiù

zuìzhénènfángruǐxiù

tiānduànqīngxiāngtòu

bàngxiǎolánníngzuòjiǔ

fēngmǎnxiù

西chíyuèshàngrénguīhòu

楚国细腰元自瘦。

文君腻脸谁描就。

日夜声声催箭漏。

昏复昼。

红颜岂得长如旧。

醉折嫩房和蕊嗅。

天丝不断清香透。

欲傍小阑凝坐久。

风满袖。

西池月上人归后。

楚國細腰元自瘦。

文君膩臉誰描就。

日夜聲聲催箭漏。

昏復晝。

紅顏豈得長如舊。

醉折嫩房和蕊嗅。

天絲不斷清香透。

欲傍小闌凝坐久。

風滿袖。

西池月上人歸後。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

楚国细腰元从瘦。文君肥脸谁嵌到。日夜声声催箭漏。昏又白天。红颜怎能长得像旧。醉折嫩房和蕊嗅。天丝不断清香透。想旁边小尽凝坐了很久。风满袖。西池月上的人回来后。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚國細腰元從瘦。文君肥臉誰嵌到。日夜聲聲催箭漏。昏又白天。紅顏怎能長得像舊。醉折嫩房和蕊嗅。天絲不斷清香透。想旁邊小盡凝坐了很久。風滿袖。西池月上的人回來後。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

楚国细腰:指楚国美女腰身细长,常用来形容女子苗条。文君:指卓文君,西汉时蜀郡临邛(今四川邛崃)人,以才貌闻名。腻脸:指女子脸庞娇嫩。催箭漏:古代计时器,箭通过漏孔,声声催人。昏复昼:指日夜交替。红颜:指年轻美貌的女子。醉折:喝醉后折取。嫩房:指花朵的花房。蕊:花蕊。天丝:指丝线,此处比喻花香。清香透:香气清新,透过而来。小阑:指小栏杆。西池:指西边的池塘。月上人归后:月亮升起,人已经回家。楚國細腰:指楚國美女腰身細長,常用來形容女子苗條。文君:指卓文君,西漢時蜀郡臨邛(今四川邛崍)人,以才貌聞名。膩臉:指女子臉龐嬌嫩。催箭漏:古代計時器,箭通過漏孔,聲聲催人。昏復晝:指日夜交替。紅顏:指年輕美貌的女子。醉折:喝醉後折取。嫩房:指花朵的花房。蕊:花蕊。天絲:指絲線,此處比喻花香。清香透:香氣清新,透過而來。小闌:指小欄杆。西池:指西邊的池塘。月上人歸後:月亮升起,人已經回家。

赏析

楚国细腰元从瘦。文君肥脸谁嵌到。日夜声声催箭漏。昏又白天。红颜怎能长得像旧。醉折嫩房和蕊嗅。天丝不断清香透。想旁边小尽凝坐了很久。风满袖。西池月上的人回来后。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚國細腰元從瘦。文君肥臉誰嵌到。日夜聲聲催箭漏。昏又白天。紅顏怎能長得像舊。醉折嫩房和蕊嗅。天絲不斷清香透。想旁邊小盡凝坐了很久。風滿袖。西池月上的人回來後。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表