诉衷情·芙蓉金菊斗馨香 訴衷情·芙蓉金菊鬥馨香

sù zhōng qíng fú róng jīn jú dòu xīn xiāng

晏殊 词牌:诉衷情 晏殊 词牌:訴衷情

yàn shū · sòng

标签: 写景寫景婉约婉約抒情抒情诗词詩詞

róngjīndòuxīnxiāng

tiānzhòngyáng

yuǎncūnqiūhuàhóngshùjiānshūhuáng

liúshuǐdàntiānzhǎng

mángmáng

pínggāoduàn

鸿hóngyànláishíxiànliàng

芙蓉金菊斗馨香。

天气欲重阳。

远村秋色如画,红树间疏黄。

流水淡,碧天长。

路茫茫。

凭高目断。

鸿雁来时,无限思量。

芙蓉金菊鬥馨香。

天氣欲重陽。

遠村秋色如畫,紅樹間疏黃。

流水淡,碧天長。

路茫茫。

憑高目斷。

鴻雁來時,無限思量。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

在节气接近重阳的时侯,芙蓉和金菊争芳斗妍。远处的乡村,秋色如画中一般美丽,树林间从浓密的红叶中透出稀疏的黄色.真是鲜亮可爱。 中原地区,秋雨少,秋水无波,清澈明净;天高气爽,万里无云,平原仰视,上天宽阔没有边际,前路茫茫,把握不住。登高远望,看到鸿雁飞来,引起头脑中无限的思念。在節氣接近重陽的時侯,芙蓉和金菊爭芳鬥妍。遠處的鄉村,秋色如畫中一般美麗,樹林間從濃密的紅葉中透出稀疏的黃色.真是鮮亮可愛。 中原地區,秋雨少,秋水無波,清澈明淨;天高氣爽,萬里無雲,平原仰視,上天寬闊沒有邊際,前路茫茫,把握不住。登高遠望,看到鴻雁飛來,引起頭腦中無限的思念。

注释

①芙蓉:荷花;金菊:黄色的菊花;斗:比胜;馨:散布得很远的香气。 ②天气:气候;重阳:农历九月九日,重阳节。 ③红树:这里指枫树; 间:相间,夹杂。 ④流水淡:溪水清澈明净。 ⑤碧天:碧蓝的天空。 ⑥茫茫:广阔,深远。 ⑦目断:指望至视界所尽处,犹言凝神眺望;凭高目断:依仗高处极目远望,直到看不见。 ⑧鸿雁:即“雁”。大的叫鸿,小的叫雁。 ⑨思量:相思。 参考资料: 1、 石延博 .宋词 :中国和平出版社 ,2004 :29-30 . 2、 陈耳东,陈笑呐 .情词 :陕西人民出版社 ,1997. :220-221 . 3、 费振刚主编 陶尔夫 杨庆辰著 .中国历代名家流派词传 晏欧词传 :吉林人民出版社 ,1999 :124 . 4、 曹宁子 .中国传统文化经典诵读 二 :甘肃文化出版社 ,2007 :51 .①芙蓉:荷花;金菊:黃色的菊花;鬥:比勝;馨:散佈得很遠的香氣。 ②天氣:氣候;重陽:農曆九月九日,重陽節。 ③紅樹:這裏指楓樹; 間:相間,夾雜。 ④流水淡:溪水清澈明淨。 ⑤碧天:碧藍的天空。 ⑥茫茫:廣闊,深遠。 ⑦目斷:指望至視界所盡處,猶言凝神眺望;憑高目斷:依仗高處極目遠望,直到看不見。 ⑧鴻雁:即“雁”。大的叫鴻,小的叫雁。 ⑨思量:相思。 參考資料: 1、 石延博 .宋詞 :中國和平出版社 ,2004 :29-30 . 2、 陳耳東,陳笑吶 .情詞 :陝西人民出版社 ,1997. :220-221 . 3、 費振剛主編 陶爾夫 楊慶辰著 .中國曆代名家流派詞傳 晏歐詞傳 :吉林人民出版社 ,1999 :124 . 4、 曹寧子 .中國傳統文化經典誦讀 二 :甘肅文化出版社 ,2007 :51 .

赏析

作者:佚名 作者于仁宗宝元元年(1038年)赋此词,时四十八岁,为陈州(今河南淮阳)知州。他由参知政事贬来此地已六年,常借酒遣怀,此词是秋天在开封登高远望时所作。 参考资料: 1、 王炜 .宋词 上卷 :沈阳出版社 ,2001 :52 . 2、 刘扬忠 .晏殊词新释辑评 :中国书店 ,2003 :102 . 作者:佚名 此词以写景为主,上片点明“天气欲重阳”,下片以“凭高目断”相照应,可知此词为重九登高所作。词中通过对节令、景物、环境的描写,烘托出重阳佳节倍思亲的气氛,最后以“无限思量”点出主题。 词起两句:“芙蓉金菊斗馨香,天气近重阳。” 选出木芙蓉、黄菊两种花依然盛开、能够在秋风中争香斗艳来表现“重阳”到临前的季节特征。接着“远村秋色如画,红树间疏黄”两句,从近景写到远景,从周围写到望中的乡村,从花写到树。秋景最美的,本来就是秋叶,这里拈出树上红叶来写,充分显出时令特征。红树中间还带着一些“疏黄”之色,树叶之红是浓密的,而黄则是稀疏的,浓淡相间,色调更丰,画境更美。 下片“流水淡,碧天长,路茫茫”三句从陆上写到水上,从地面写到天上。着一“淡”字,写出中原地区秋雨少,秋水无波,清光澄净之景致;而天高气爽,万里无云,平原仰视,上天宽阔无际,于是,又用一“长”字状天。这两字看似平常,却很贴切。上面景语,用笔疏淡,表现作者的心境是闲适的。至“路茫茫”三字,则带感慨情绪:前路茫茫,把握不住。接下去:“凭高目断,鸿雁来时,无限思量”写久久地登高遥望,看到鸿雁飞来,引起头脑中的无限思念。 王国维 在《人间词话》中指出:“一切景语,皆情语也。”此词之写景正与此境相合。正因为前面所写之景蕴含着作者的感情,因此最后点题水到渠成,收到情景相生的艺术效果。作者:佚名 作者於仁宗寶元元年(1038年)賦此詞,時四十八歲,爲陳州(今河南淮陽)知州。他由參知政事貶來此地已六年,常借酒遣懷,此詞是秋天在開封登高遠望時所作。 參考資料: 1、 王煒 .宋詞 上卷 :瀋陽出版社 ,2001 :52 . 2、 劉揚忠 .晏殊詞新釋輯評 :中國書店 ,2003 :102 . 作者:佚名 此詞以寫景爲主,上片點明“天氣欲重陽”,下片以“憑高目斷”相照應,可知此詞爲重九登高所作。詞中通過對節令、景物、環境的描寫,烘托出重陽佳節倍思親的氣氛,最後以“無限思量”點出主題。 詞起兩句:“芙蓉金菊鬥馨香,天氣近重陽。” 選出木芙蓉、黃菊兩種花依然盛開、能夠在秋風中爭香斗豔來表現“重陽”到臨前的季節特徵。接着“遠村秋色如畫,紅樹間疏黃”兩句,從近景寫到遠景,從周圍寫到望中的鄉村,從花寫到樹。秋景最美的,本來就是秋葉,這裏拈出樹上紅葉來寫,充分顯出時令特徵。紅樹中間還帶着一些“疏黃”之色,樹葉之紅是濃密的,而黃則是稀疏的,濃淡相間,色調更豐,畫境更美。 下片“流水淡,碧天長,路茫茫”三句從陸上寫到水上,從地面寫到天上。着一“淡”字,寫出中原地區秋雨少,秋水無波,清光澄淨之景緻;而天高氣爽,萬里無雲,平原仰視,上天寬闊無際,於是,又用一“長”字狀天。這兩字看似平常,卻很貼切。上面景語,用筆疏淡,表現作者的心境是閒適的。至“路茫茫”三字,則帶感慨情緒:前路茫茫,把握不住。接下去:“憑高目斷,鴻雁來時,無限思量”寫久久地登高遙望,看到鴻雁飛來,引起頭腦中的無限思念。 王國維 在《人間詞話》中指出:“一切景語,皆情語也。”此詞之寫景正與此境相合。正因爲前面所寫之景蘊含着作者的感情,因此最後點題水到渠成,收到情景相生的藝術效果。

← 返回诗文列表