临江仙·资善堂中三十载 臨江仙·資善堂中三十載

lín jiāng xiān zī shàn táng zhōng sān shí zài

晏殊 词牌:临江仙 晏殊 词牌:臨江仙

yàn shū · sòng

标签: 友人友人怀人懷人祝福祝福诗词詩詞

shàntángzhōngsānshízàijiùrénduōshìdiāolíng

jūnxiāngjiànzuìshāngqíng

zūnjiùliáoqiěhuàpíngshēng

biéyàozhīqiángyǐnxuěcánfēngzhǎngtíng

dàijūnguījìnjiǔzhòngchéng

chénjiùcháofènghuángmíng

资善堂中三十载,旧人多是凋零。

与君相见最伤情。

一尊如旧,聊且话平生。

此别要知须强饮,雪残风细长亭。

待君归觐九重城。

帝宸思旧,朝夕奉皇明。

資善堂中三十載,舊人多是凋零。

與君相見最傷情。

一尊如舊,聊且話平生。

此別要知須強飲,雪殘風細長亭。

待君歸覲九重城。

帝宸思舊,朝夕奉皇明。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

在资善堂一直呆了三十年,旧的朋友都过点了。跟您相见最让人伤感,一杯酒还没有喝一点,只顾在叙述平生的经见。 这一次在微风残雪的长亭上分别要勉强饮酒,待您回去觐见侍奉皇帝时,再怀想旧时的美好光景。 育释 临江仙:双调小令,唐教坊曲名,后用为词牌。《乐章集》入“仙吕调”,《张子野词》入“高平调”。五十八字,上下片各三平韵。约有三格,第三格增二字。柳永演为慢曲,九十三字,前片五平韵,后片六平韵。 资善堂:宋朝培育官才的学堂。 凋零:引中为过点。 觐:朝拜天子。 九重:官禁。 帝宸:帝王住的地方、宫殿。在資善堂一直呆了三十年,舊的朋友都過點了。跟您相見最讓人傷感,一杯酒還沒有喝一點,只顧在敘述平生的經見。 這一次在微風殘雪的長亭上分別要勉強飲酒,待您回去覲見侍奉皇帝時,再懷想舊時的美好光景。 育釋 臨江仙:雙調小令,唐教坊曲名,後用爲詞牌。《樂章集》入“仙呂調”,《張子野詞》入“高平調”。五十八字,上下片各三平韻。約有三格,第三格增二字。柳永演爲慢曲,九十三字,前片五平韻,後片六平韻。 資善堂:宋朝培育官才的學堂。 凋零:引中爲過點。 覲:朝拜天子。 九重:官禁。 帝宸:帝王住的地方、宮殿。

赏析

这是一首送别友人之作,也是《珠玉词》中可以考证出确切写作年代的作品。庆历八年(1048),这时,他罢相后由知颍州(今安徽阜阳),徙知陈州(今河南周口地区)。本年正月,范仲淹自邓州(今河南邓县)移杭州,路过陈州,拜谒晏殊,欢饮数日,此词即这次送别范仲淹之作。 词之起句,或先写景后抒情,或先抒情后写景,或情景俱到。盖触景而生情,缘情而后托意,若发端便直叙其事,处理不好往往流于平板呆滞。沈雄在《柳塘词话》中云:“起句言景者多,言情者少,叙事者更少。”这是词家一般应遵循的经验之谈。晏殊这首词却一避熟路,起句叙事,以逞其妙。“资善堂中三十载,旧人多少凋零。”点明地点“资善堂”,时间“三十载”。 “凋零”一词下得切人肺腑,使上句顿增厚意。经过几十年风风雨雨,旧人多与草木一样化为尘土,加一“多”字修饰,可见幸存者无几了。“洛阳旧友一时散,十年会合无二三”(欧阳修《圣俞会饮》)十年尚且如此,三十年也肯定是如此。今日与君相见真属意外,伤情悲伤。这意义丰富,它曲折地告诉读者,“最”字,含平日伤情之事很多,而在众多的伤心事之中以“与君相见”为“最”了。表明词人与旧友的感情之深、相见之难了,为相别作为铺垫。“一尊如旧”承,’旧人多是凋零”而发,人变而物如旧,以不变之物突出凋零多变之人生。当然,阔别数十载,一旦相见,当有说不完叙不尽的心酸事,但“聊且话平生”,话未出口即戛然而正,仕途不顺,苦难太多而难以倾吐,还是相见日浅所叙不多,多少难以直陈的隐曲尽在这不言之中。 下片以一“别”字承接上文,又领起下文,乃这首词主眼,它把上下片连锁在一起,点明词人与旧友的相会,既是相见,又是相别。“相见时难别亦难”。历经三十载而相遇,可见相见之难,故而离别之尤觉之不易,相会已属罕逢,而相见即相别,更觉别之难舍难分。此时此刻,欲饮而不能饮,欲醉而不能醉,满腔感慨尽倾于“强饮”之中。“雪残风细长亭”,得力处突入一景语,使旧友重逢的凄黯心理因景物的烘托而愈见突出。残雪寒风,长亭送别,更添离别的凄凉之气,时间、地点、人物、景物巧妙地结合,起到了景语皆情语的妙用。最后三句,从未别写到再相逢于京城,是词人对朋友的宽慰之词。实际上,是“归魏”还是“凋零”完全取决于皇帝,皇帝思旧则可以留京,反之则如何,其结局是不言而明的。晏殊虽称太平宰相富贵词人,也曾多次被贬职离京,屡见迁徙。因此对旧友的坎坷仕途深表同情,同时,也流礴出对朝廷的不满,这在词人的词作中实是少有。這是一首送別友人之作,也是《珠玉詞》中可以考證出確切寫作年代的作品。慶曆八年(1048),這時,他罷相後由知潁州(今安徽阜陽),徙知陳州(今河南周口地區)。本年正月,范仲淹自鄧州(今河南鄧縣)移杭州,路過陳州,拜謁晏殊,歡飲數日,此詞即這次送別范仲淹之作。 詞之起句,或先寫景後抒情,或先抒情後寫景,或情景俱到。蓋觸景而生情,緣情而後託意,若發端便直敘其事,處理不好往往流於平板呆滯。沈雄在《柳塘詞話》中雲:“起句言景者多,言情者少,敘事者更少。”這是詞家一般應遵循的經驗之談。晏殊這首詞卻一避熟路,起句敘事,以逞其妙。“資善堂中三十載,舊人多少凋零。”點明地點“資善堂”,時間“三十載”。 “凋零”一詞下得切人肺腑,使上句頓增厚意。經過幾十年風風雨雨,舊人多與草木一樣化爲塵土,加一“多”字修飾,可見倖存者無幾了。“洛陽舊友一時散,十年會合無二三”(歐陽修《聖俞會飲》)十年尚且如此,三十年也肯定是如此。今日與君相見真屬意外,傷情悲傷。這意義豐富,它曲折地告訴讀者,“最”字,含平日傷情之事很多,而在衆多的傷心事之中以“與君相見”爲“最”了。表明詞人與舊友的感情之深、相見之難了,爲相別作爲鋪墊。“一尊如舊”承,’舊人多是凋零”而發,人變而物如舊,以不變之物突出凋零多變之人生。當然,闊別數十載,一旦相見,當有說不完敘不盡的心酸事,但“聊且話平生”,話未出口即戛然而正,仕途不順,苦難太多而難以傾吐,還是相見日淺所敘不多,多少難以直陳的隱曲盡在這不言之中。 下片以一“別”字承接上文,又領起下文,乃這首詞主眼,它把上下片連鎖在一起,點明詞人與舊友的相會,既是相見,又是相別。“相見時難別亦難”。歷經三十載而相遇,可見相見之難,故而離別之尤覺之不易,相會已屬罕逢,而相見即相別,更覺別之難捨難分。此時此刻,欲飲而不能飲,欲醉而不能醉,滿腔感慨盡傾於“強飲”之中。“雪殘風細長亭”,得力處突入一景語,使舊友重逢的悽黯心理因景物的烘托而愈見突出。殘雪寒風,長亭送別,更添離別的淒涼之氣,時間、地點、人物、景物巧妙地結合,起到了景語皆情語的妙用。最後三句,從未別寫到再相逢於京城,是詞人對朋友的寬慰之詞。實際上,是“歸魏”還是“凋零”完全取決於皇帝,皇帝思舊則可以留京,反之則如何,其結局是不言而明的。晏殊雖稱太平宰相富貴詞人,也曾多次被貶職離京,屢見遷徙。因此對舊友的坎坷仕途深表同情,同時,也流礴出對朝廷的不滿,這在詞人的詞作中實是少有。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表