浣溪沙 浣溪沙

huàn xī shā

晏殊 词牌:浣溪沙 晏殊 词牌:浣溪沙

yàn shū · sòng

标签: 写人寫人夏天夏天诗词詩詞黄昏黃昏

wǎnbīnghánhuá

fěnróngxiāngxuětòuqīngshā

wǎnláizhuāngmiànshènghuā

bìnduǒyíngméiyuè

jiǔhóngchūshàngliǎnbiānxiá

chǎngchūnmèng西xié

玉碗冰寒滴露华

粉融香雪透轻纱

晚来妆面胜荷花

鬓亸欲迎眉际月

酒红初上脸边霞

一场春梦日西斜

玉碗冰寒滴露華

粉融香雪透輕紗

晚來妝面勝荷花

鬢嚲欲迎眉際月

酒紅初上臉邊霞

一場春夢日西斜

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

闺阁内玉碗中盛着莹洁的寒冰,碗边凝聚的水珠若露华欲滴。美人粉汗微融,透过轻薄的纱衣,呈露出芬芳洁白的肌体;晚来浓妆的娇面,更胜似丰艳的荷花。 梳妆后微微下垂的秀发,与娥眉间的眉际月相得益彰;微红的酒晕,如艳朝霞洒落在她的脸颊。昼眠梦醒,夕阳西下,原来这一切都是春梦初醒的所作所为。閨閣內玉碗中盛着瑩潔的寒冰,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。美人粉汗微融,透過輕薄的紗衣,呈露出芬芳潔白的肌體;晚來濃妝的嬌面,更勝似豐豔的荷花。 梳妝後微微下垂的秀髮,與娥眉間的眉際月相得益彰;微紅的酒暈,如豔朝霞灑落在她的臉頰。晝眠夢醒,夕陽西下,原來這一切都是春夢初醒的所作所爲。

注释

(1)《浣溪沙》:唐代教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣沙溪》。上下片三个七字句,四十二字。为婉约、豪放两派词人所常用。又有《小庭花》、《减字浣溪沙》等二十余种异名。 (2)玉碗:古代富贵人家冬时用玉碗贮冰于地窖,夏时取以消暑。 (3)粉融:脂粉与汗水融和。 (4)香雪:借喻女子肌肤的芳洁。 (5)胜荷花:语本 李白 《西施》:“秀色掩今古,荷花羞玉颜。”,借“荷花”表现女子美貌。 (6)鬓亸(bìn duǒ):鬓发下垂的样子,形容仕女梳妆的美丽。 (7)眉际月:古时女子的面饰。有以黄粉涂额成圆形为月,因位置在两眉之间,故词称“眉际月”。 参考资料: 1、 王晓亮.《宋词三百首》:大众文艺出版社,2007:第155页(1)《浣溪沙》:唐代教坊曲名,因西施浣紗於若耶溪,故又名《浣沙溪》。上下片三個七字句,四十二字。爲婉約、豪放兩派詞人所常用。又有《小庭花》、《減字浣溪沙》等二十餘種異名。 (2)玉碗:古代富貴人家冬時用玉碗貯冰於地窖,夏時取以消暑。 (3)粉融:脂粉與汗水融和。 (4)香雪:借喻女子肌膚的芳潔。 (5)勝荷花:語本 李白 《西施》:“秀色掩今古,荷花羞玉顏。”,借“荷花”表現女子美貌。 (6)鬢嚲(bìn duǒ):鬢髮下垂的樣子,形容仕女梳妝的美麗。 (7)眉際月:古時女子的面飾。有以黃粉塗額成圓形爲月,因位置在兩眉之間,故詞稱“眉際月”。 參考資料: 1、 王曉亮.《宋詞三百首》:大衆文藝出版社,2007:第155頁

赏析

这首诗的具体创作时间不详。词人作为一个太平时代的宰相,过着幽静闲雅的生活,却又流露出落寞无奈的惆怅心绪。作者长居高位,亦是懂得了富贵人家的通病:闲愁。词人作下这首闲词,咏写了一位夏日闺阁美人,借此抒发了词人的闲情。 这首词咏写的是一位夏日闺阁美人。上片概写美人夏日装扮,下片特写美人容貌,层次较为清晰,颇有一种静态美,俨然是一幅夏日仕女图。 上片首句写室内特定的景物—玉碗中盛着莹洁的寒冰,碗边凝聚的水珠若露华欲滴。古时富贵人家,严冬时把冰块收藏在地窖中,夏天取用,以消暑气。一“寒”字正反衬出室中的热。接着,作者笔触写到室中人的身上:粉汗微融,轻薄的纱衣,芬芳洁白的肌体;晚来浓妆的娇面,胜似丰艳的荷花,犹如一幅美人油画,将仕女的美展现的淋漓尽致。 第二、三句设喻。用意用语均似“花间”派。“粉融”,意谓脂粉与汗水相互融和的唯美之状,不点出“汗”字,正是作者高明之处。“香雪”借喻女子肌肤的芳洁,虽亦古诗词中常用之语,但在本词中却有特殊的意义,它跟“冰寒”句配合,在盛夏中得清凉之意。以“玉”、“冰”、“粉”、“雪”之白,衬托“妆面”之红,写夏日黄昏女子妆罢的情景,真如一幅优美的彩照。过片写她那下垂的鬓发,已靠近眉间额上的月形妆饰;微红的酒晕,又如红霞飞上脸边。 下片一、二两句写女子微醉的情态,艳而不俗,细而不纤。古时女子的面饰,有以黄粉涂额成圆形为月,因位置在两眉之间,故词称“眉际月”。李商隐《蝶》诗之三“八字宫眉捧额黄”,似即指此。“欲迎”、“初上”,形容绝妙。不独刻画之工,且见词人欣赏之情。“月”与“霞”,语意双关,既是隐喻女子的眉和脸,也是黄昏时的实景。可以想象这位美艳的姑娘,晚妆初过,穿着件单薄的纱衣,盈盈伫立,独倚暮霞,悄迎新月。 末句“一场春梦日西斜”,方始点明,原来上边五句所写的,都是昼眠梦醒后的情景。女子睡起,粉融香汗,重理明妆。“春梦”,谓刚才好梦的短暂。慵困无聊,闲愁闲恨,全词之意,至此全出。末句倒装,“日西斜”三字,与上片“晚来”接应。 此词纯用白描的手法叙述,选取了闺房中的一个情景,将美人的举止、姿容、睡态和醒时模样刻画得极为生动逼真,极具生活气息,让人可知可感。词格浓艳,颇见“花间”遗风。 在艺术上,这首词主要表现在以下几方面: 首先,前后照应,自成一体。 比如,在词作中,末句中的“日西斜”三字,与上片“晚来”接应。 其次,描写细腻,形象生动 全词婉转有致,对人物的描写细致入微,从不同方面浓墨重彩,表现出独到的形象感,韵味无穷。 再次,比喻手法,突出特点 比如,词作中,“粉融香雪透轻纱。晚来妆面胜荷花”这两句,词人运用了比喻修辞手法,表现出了女子晚来面胜似丰艳的荷花之美。這首詩的具體創作時間不詳。詞人作爲一個太平時代的宰相,過着幽靜閒雅的生活,卻又流露出落寞無奈的惆悵心緒。作者長居高位,亦是懂得了富貴人家的通病:閒愁。詞人作下這首閒詞,詠寫了一位夏日閨閣美人,藉此抒發了詞人的閒情。 這首詞詠寫的是一位夏日閨閣美人。上片概寫美人夏日裝扮,下片特寫美人容貌,層次較爲清晰,頗有一種靜態美,儼然是一幅夏日仕女圖。 上片首句寫室內特定的景物—玉碗中盛着瑩潔的寒冰,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。古時富貴人家,嚴冬時把冰塊收藏在地窖中,夏天取用,以消暑氣。一“寒”字正反襯出室中的熱。接着,作者筆觸寫到室中人的身上:粉汗微融,輕薄的紗衣,芬芳潔白的肌體;晚來濃妝的嬌面,勝似豐豔的荷花,猶如一幅美人油畫,將仕女的美展現的淋漓盡致。 第二、三句設喻。用意用語均似“花間”派。“粉融”,意謂脂粉與汗水相互融和的唯美之狀,不點出“汗”字,正是作者高明之處。“香雪”借喻女子肌膚的芳潔,雖亦古詩詞中常用之語,但在本詞中卻有特殊的意義,它跟“冰寒”句配合,在盛夏中得清涼之意。以“玉”、“冰”、“粉”、“雪”之白,襯托“妝面”之紅,寫夏日黃昏女子妝罷的情景,真如一幅優美的彩照。過片寫她那下垂的鬢髮,已靠近眉間額上的月形妝飾;微紅的酒暈,又如紅霞飛上臉邊。 下片一、二兩句寫女子微醉的情態,豔而不俗,細而不纖。古時女子的面飾,有以黃粉塗額成圓形爲月,因位置在兩眉之間,故詞稱“眉際月”。李商隱《蝶》詩之三“八字宮眉捧額黃”,似即指此。“欲迎”、“初上”,形容絕妙。不獨刻畫之工,且見詞人欣賞之情。“月”與“霞”,語意雙關,既是隱喻女子的眉和臉,也是黃昏時的實景。可以想象這位美豔的姑娘,晚妝初過,穿着件單薄的紗衣,盈盈佇立,獨倚暮霞,悄迎新月。 末句“一場春夢日西斜”,方始點明,原來上邊五句所寫的,都是晝眠夢醒後的情景。女子睡起,粉融香汗,重理明妝。“春夢”,謂剛纔好夢的短暫。慵困無聊,閒愁閒恨,全詞之意,至此全出。末句倒裝,“日西斜”三字,與上片“晚來”接應。 此詞純用白描的手法敘述,選取了閨房中的一個情景,將美人的舉止、姿容、睡態和醒時模樣刻畫得極爲生動逼真,極具生活氣息,讓人可知可感。詞格濃豔,頗見“花間”遺風。 在藝術上,這首詞主要表現在以下幾方面: 首先,前後照應,自成一體。 比如,在詞作中,末句中的“日西斜”三字,與上片“晚來”接應。 其次,描寫細膩,形象生動 全詞婉轉有致,對人物的描寫細緻入微,從不同方面濃墨重彩,表現出獨到的形象感,韻味無窮。 再次,比喻手法,突出特點 比如,詞作中,“粉融香雪透輕紗。晚來妝面勝荷花”這兩句,詞人運用了比喻修辭手法,表現出了女子晚來面勝似豐豔的荷花之美。

← 返回诗文列表