玉楼春·春思 玉樓春·春思

yù lóu chūn chūn sī

严仁 词牌:玉楼春 嚴仁 词牌:玉樓春

yán rén · sòng

标签: 妇女婦女婉约婉約宋词三百首宋詞三百首春天春天相思相思诗词詩詞

chūnfēngzhǐzàiyuán西pàncàihuāfándiéluàn

bīngchíqíng绿zhàoháikōngxiāngjìngluòhóngchuīduàn

zhǎngfānhènyóuduǎnjǐnxiāngluódàihuǎn

bǎoliánmíngyuèrénmíngguīláijūnshìkàn

春风只在园西畔,荠菜花繁胡蝶乱。

冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。

意长翻恨游丝短,尽日相思罗带缓。

宝奁明月不欺人,明日归来君试看。

春風只在園西畔,薺菜花繁胡蝶亂。

冰池晴綠照還空,香徑落紅吹已斷。

意長翻恨遊絲短,盡日相思羅帶緩。

寶奩明月不欺人,明日歸來君試看。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

暮春的风光只在庭园的西边,荠菜花开得正好,蝴蝶也飞来飞去忙乱着。冰清澄澈的池塘一汪碧绿。香径上的花儿已经落尽,就连落在小路上的花瓣也被风吹得老远。 我的相思太深,竟怨摇曳的游丝太短。整日里为相思煎熬,以致体瘦而衣带渐渐松缓。打开梳妆镜,镜如明月,不会骗人,镜中的人容颜已憔悴,等明日君归来看镜,亲自看一看我憔悴的容颜,便知我的一片深情。暮春的風光只在庭園的西邊,薺菜花開得正好,蝴蝶也飛來飛去忙亂着。冰清澄澈的池塘一汪碧綠。香徑上的花兒已經落盡,就連落在小路上的花瓣也被風吹得老遠。 我的相思太深,竟怨搖曳的遊絲太短。整日裏爲相思煎熬,以致體瘦而衣帶漸漸鬆緩。打開梳妝鏡,鏡如明月,不會騙人,鏡中的人容顏已憔悴,等明日君歸來看鏡,親自看一看我憔悴的容顏,便知我的一片深情。

注释

冰池晴绿:指池水碧绿。 罗带缓:因体瘦而衣带松。 奁(lian):镜匣。这里指镜子。 晴绿:指池水。冰池晴綠:指池水碧綠。 羅帶緩:因體瘦而衣帶松。 奩(lian):鏡匣。這裏指鏡子。 晴綠:指池水。

赏析

春季风只在园西侧。荠菜花繁蝴蝶乱。冰池晴绿照返回空,香径落红吹已断。意长翻恨游丝短。整天相思罗带缓。珠宝盒明月不欺骗人,第二天回来你试试看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春季風只在園西側。薺菜花繁蝴蝶亂。冰池晴綠照返回空,香徑落紅吹已斷。意長翻恨遊絲短。整天相思羅帶緩。珠寶盒明月不欺騙人,第二天回來你試試看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表