浣溪沙·倾国倾城恨有馀 浣溪沙·傾國傾城恨有餘

huàn xī shā qīng guó qīng chéng hèn yǒu yú

薛昭蕴 五代 词牌:浣溪沙 薛昭蘊 五代 词牌:浣溪沙

xuē zhāo yùn · wǔ dài

标签: 伤怀傷懷写人寫人咏史詠史花间集花間集诗词詩詞

qīngguóqīngchénghènyǒuduōhónglèifēngníngxuě

zhǔshānkōngluòyuèwánggōng殿diànbànpíngǒuhuālíngmànmǎnzhòng

倾国倾城恨有馀,几多红泪泣姑苏,倚风凝睇雪肌肤。

吴主山河空落日,越王宫殿半平芜,藕花菱蔓满重湖。

傾國傾城恨有餘,幾多紅淚泣姑蘇,倚風凝睇雪肌膚。

吳主山河空落日,越王宮殿半平蕪,藕花菱蔓滿重湖。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

倾国倾城的美貌也有绵绵不绝的仇恨,姑苏台上歌舞后红颜的血泪尚未流尽,仍旧在风中深情凝望如雪的肌肤呻吟。 吴王的江山早已随着时光的轮回落幕,杂草丛生是那胜利者越王宫殿的旧痕,都比不上菱藕蔓草年复一年茂盛常新。傾國傾城的美貌也有綿綿不絕的仇恨,姑蘇臺上歌舞后紅顏的血淚尚未流盡,仍舊在風中深情凝望如雪的肌膚呻吟。 吳王的江山早已隨着時光的輪迴落幕,雜草叢生是那勝利者越王宮殿的舊痕,都比不上菱藕蔓草年復一年茂盛常新。

注释

姑苏:山名,今苏州市西南,古姑苏台于其上。亦作苏州之别称。据《吴越春秋》载:越进西施于吴,请退师,吴王得之,筑姑苏台,游宴其上。 凝睇:凝聚目光而视。这里是微微斜视而又含情的意思。 雪肌肤:肌肤白嫩、细腻而润滑。所以说“雪”在这里是与“凝脂”同义。 落日:喻亡国。又解:“空落日”,在落日照耀下显得更空旷,意思是吴王的江山已不复见,只有夕阳西照。 芜:音无,①田野荒废,丛生野草。②乱草。 菱蔓(wàn万):菱角的藤子。重湖:湖泊相连,一个挨着一个。姑蘇:山名,今蘇州市西南,古姑蘇臺於其上。亦作蘇州之別稱。據《吳越春秋》載:越進西施於吳,請退師,吳王得之,築姑蘇臺,遊宴其上。 凝睇:凝聚目光而視。這裏是微微斜視而又含情的意思。 雪肌膚:肌膚白嫩、細膩而潤滑。所以說“雪”在這裏是與“凝脂”同義。 落日:喻亡國。又解:“空落日”,在落日照耀下顯得更空曠,意思是吳王的江山已不復見,只有夕陽西照。 蕪:音無,①田野荒廢,叢生野草。②亂草。 菱蔓(wàn萬):菱角的藤子。重湖:湖泊相連,一個挨着一個。

赏析

倾国倾城恨有多,有多少红泪泣姑苏,靠风凝看着雪肌肤。吴王山河空落天,南越王宫殿半平芜,藕花菱草满重湖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考傾國傾城恨有多,有多少紅淚泣姑蘇,靠風凝看着雪肌膚。吳王山河空落天,南越王宮殿半平蕪,藕花菱草滿重湖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表