玉台新咏序 玉臺新詠序
夫凌云概日,由余之所未窥;
千门万户,张衡之所曾赋。
周王璧台之上,汉帝金屋之中,玉树以珊瑚为枝,珠帘以玳瑁为匣。
其中有丽人焉。
其人也:五陵豪族,充选掖庭;
四姓良家,驰名永巷。
亦有颖川新市、河间观津,本号娇娥,曾名巧笑。
楚王宫里,无不推其细腰;
卫国佳人,俱言讶其纤手。
阅诗敦礼,岂东邻之自媒;
婉约风流,异西施之被教。
弟兄协律,生小学歌;
少长河阳,由来能舞。
琵琶新曲,无待石崇;
箜篌杂引,非关曹植。
传鼓瑟于杨家,得吹箫于秦女。
至若宠闻长乐,陈后知而不平;
画出天仙,阏氏览而遥妒。
至若东邻巧笑,来侍寝于更衣;
西子微颦,得横陈于甲帐。
陪游馺娑,骋纤腰于结风;
长乐鸳鸯,奏新声于度曲。
妆鸣蝉之薄鬓,照堕马之垂鬟。
反插金钿,横抽宝树。
南都石黛,最发双蛾;
北地燕脂,偏开两靥。
亦有岭上仙童,分丸魏帝;
腰中宝风,授历轩辕。
金星将婺女争华,麝月与嫦娥竞爽。
惊鸾冶袖,时飘韩掾之香;
飞燕长裾,宜结陈王之佩。
虽非图画,入甘泉而不分;
言异神仙,戏阳台而无别。
真可谓倾国倾城,无对无双者也。
加以天时开朗,逸思雕华,妙解文章,尤工诗赋。
琉璃砚匣,终日随身;
翡翠笔床,无时离手。
清文满箧,非惟芍药之花;
新制连篇,宁止蒲萄之树。
九日登高,时有缘情之作;
万年公主,非无累德之辞。
其佳丽也如彼,其才情也如此。
既而椒宫宛转,柘馆阴岑,绛鹤晨严,铜蠡昼静。
三星未夕,不事怀衾;
五日尤赊,谁能理曲。
优游少托,寂寞多闲。
厌长乐之疏钟,劳中宫之缓箭。
纤腰无力,怯南阳之捣衣;
生长深宫,笑扶风之织锦。
虽复投壶玉女,为观尽于百骁;
争博齐姬,心赏穷于六箸。
无怡神于暇景,惟属意于新诗。
庶得代彼皋苏,微蠲愁疾。
但往世名篇,当今巧制,分诸麟阁,散在鸿都。
不藉篇章,无由披览。
于是燃指瞑写,弄笔晨书,撰录艳歌,凡为十卷。
曾无忝于雅颂,亦靡滥于风人,泾渭之间,如斯而已。
于是丽以金箱,装之宝轴。
三台妙迹,龙伸蠼屈之书;
五色花笺,河北胶东之纸。
高楼红粉,仍定鱼鲁之文;
辟恶生香,聊防羽陵之蠹。
灵飞太甲,高擅玉函;
鸿烈仙方,长推丹枕。
至如青牛帐里,馀曲既终;
朱鸟窗前,新妆已竟。
放当开兹缥帙,散此绦绳,永对玩于书帷,长循环于纤手。
岂如邓学春秋,儒者之功难习;
窦专黄老,金丹之术不成。
因胜西蜀豪家,托情穷于鲁殿;
东储甲观,流咏止于洞箫。
娈彼诸嫉,聊同弃日,猗欤彤管,无或讥焉。
夫凌雲概日,由余之所未窺;
千門萬戶,張衡之所曾賦。
周王璧臺之上,漢帝金屋之中,玉樹以珊瑚爲枝,珠簾以玳瑁爲匣。
其中有麗人焉。
其人也:五陵豪族,充選掖庭;
四姓良家,馳名永巷。
亦有穎川新市、河間觀津,本號嬌娥,曾名巧笑。
楚王宮裏,無不推其細腰;
衛國佳人,俱言訝其纖手。
閱詩敦禮,豈東鄰之自媒;
婉約風流,異西施之被教。
弟兄協律,生小學歌;
少長河陽,由來能舞。
琵琶新曲,無待石崇;
箜篌雜引,非關曹植。
傳鼓瑟於楊家,得吹簫於秦女。
至若寵聞長樂,陳後知而不平;
畫出天仙,閼氏覽而遙妒。
至若東鄰巧笑,來侍寢於更衣;
西子微顰,得橫陳於甲帳。
陪遊馺娑,騁纖腰於結風;
長樂鴛鴦,奏新聲於度曲。
妝鳴蟬之薄鬢,照墮馬之垂鬟。
反插金鈿,橫抽寶樹。
南都石黛,最發雙蛾;
北地燕脂,偏開兩靨。
亦有嶺上仙童,分丸魏帝;
腰中寶風,授歷軒轅。
金星將婺女爭華,麝月與嫦娥競爽。
驚鸞冶袖,時飄韓掾之香;
飛燕長裾,宜結陳王之佩。
雖非圖畫,入甘泉而不分;
言異神仙,戲陽臺而無別。
真可謂傾國傾城,無對無雙者也。
加以天時開朗,逸思雕華,妙解文章,尤工詩賦。
琉璃硯匣,終日隨身;
翡翠筆牀,無時離手。
清文滿篋,非惟芍藥之花;
新制連篇,寧止蒲萄之樹。
九日登高,時有緣情之作;
萬年公主,非無累德之辭。
其佳麗也如彼,其才情也如此。
既而椒宮宛轉,柘館陰岑,絳鶴晨嚴,銅蠡晝靜。
三星未夕,不事懷衾;
五日尤賒,誰能理曲。
優遊少託,寂寞多閒。
厭長樂之疏鍾,勞中宮之緩箭。
纖腰無力,怯南陽之搗衣;
生長深宮,笑扶風之織錦。
雖復投壺玉女,爲觀盡於百驍;
爭博齊姬,心賞窮於六箸。
無怡神於暇景,惟屬意於新詩。
庶得代彼皋蘇,微蠲愁疾。
但往世名篇,當今巧制,分諸麟閣,散在鴻都。
不藉篇章,無由披覽。
於是燃指瞑寫,弄筆晨書,撰錄豔歌,凡爲十卷。
曾無忝於雅頌,亦靡濫於風人,涇渭之間,如斯而已。
於是麗以金箱,裝之寶軸。
三臺妙跡,龍伸蠼屈之書;
五色花箋,河北膠東之紙。
高樓紅粉,仍定魚魯之文;
辟惡生香,聊防羽陵之蠹。
靈飛太甲,高擅玉函;
鴻烈仙方,長推丹枕。
至如青牛帳裏,餘曲既終;
朱鳥窗前,新妝已竟。
放當開茲縹帙,散此絛繩,永對玩於書帷,長循環於纖手。
豈如鄧學春秋,儒者之功難習;
竇專黃老,金丹之術不成。
因勝西蜀豪家,託情窮於魯殿;
東儲甲觀,流詠止於洞簫。
孌彼諸嫉,聊同棄日,猗歟彤管,無或譏焉。
分享
译文
那些凌云概日,由我所不看;千门万户,张衡的所曾赋。周王璧台上,汉武帝金屋的中,玉树以珊瑚为枝,珠帘用玳瑁作系。其中有美人呢。她吧:五陵豪族,候选掖庭;四姓良家,驰名永巷。也有颖川新市、河间观津,本号娇娥,曾名技巧笑。楚国王宫里,没有不推崇他的细腰;卫国佳人,都说奇怪他纤细的手。读诗敦礼,难道东邻的自我介绍;婉约风流,不同西施的受教育。兄弟协律,生小学歌;少长河阳,何时能舞。琵琶新曲,不要等待石崇;箜篌杂引,不关曹植。传弹瑟在杨家,得到吹箫在秦国的女子。至于彭宠听到长乐,陈后来知道而不公平;画出天上的神仙,母亲看后遥嫉妒。至于东邻巧妙笑,来陪睡在厕所;西子微皱,得到横陈于甲帐。陪游馺娑,在纤腰在结风;长乐鸳鸯,奏新声于度曲。蝉鸣的薄鬓妆,照堕马的垂发鬓。反插金钿,横抽宝树。南都石黛,最发双蛾;北领地燕脂,偏开两靥。也有岭上仙童,分丸魏帝;腰部宝风,授历轩辕。金星将婺女争华,麝香月和嫦娥争胜。惊鸾冶袖,当时韩国掾的香味飘;飞燕长后襟,该结陈王的身上。虽然不是图画,进入甘泉而不分;对不同神仙,游戏阳台而没有区别。真可谓倾国倾城,没有回答,无双的原因。加用天时开朗,逸想雕华,精通文章,尤其擅长诗赋。琉璃砚匣,整天随身;翡翠笔床,没有时间离开手。清文满箱子,并不是只有芍药的花;新制连篇,难道只有葡萄的树。九日登高,当时有缘情的作;万年公主,不是没有累的话。那美丽的那样,他的才华是如此。随后椒宫宛转,柘馆阴岑,绛鹤晨严,铜螺旋白天安静。三星没有晚上,不事怀着被子;五天特别远,谁能理曲。悠闲小托,寂寞多闲。厌长乐的疏钟,劳中宫的缓箭。纤腰没有力量,胆怯南阳的捣衣;生长在深宫,笑扶风的织锦。即使再投壶玉女,为观察到百晓;争博齐姬,心赏尽在六筷子。没有怡神在空景,请注意在新诗。能够代替那些皋苏,微免除愁疾。只是以往名篇,现在巧制,分众麒麟阁,分散在鸿都门。不借助篇章,无法阅读。于是点燃手指闭写,弄笔早晨书,撰录艳歌,共有十卷。曾无愧于雅颂,也泛滥于诗人,泾水和渭水之间,这样就可以了。在这美丽而金箱,装的实轴。三台妙迹,龙伸屈、蠼等同样的书;五色花笺,河北胶束的纸。高楼粉红,并确定鱼鲁的文章;辟恶生香,以防羽陵之害。灵飞太甲,高擅玉函;鸿烈仙方,长推丹枕头。至于青帐里,多曲结束;朱雀窗前,新妆已经完成。放在开这青包,散这丝绳,永对玩在书帷幕,长循环在纤细的手。难道像邓学《春秋》,儒家的成功难以学习;窦只黄老,金丹之术不成功。通过战胜四川富豪,托情穷于鲁殿;太子甲观,流吟停在洞箫。好像那些嫉妒,我同弃天,多么彤管,没有人指责他。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考那些凌雲概日,由我所不看;千門萬戶,張衡的所曾賦。周王璧臺上,漢武帝金屋的中,玉樹以珊瑚爲枝,珠簾用玳瑁作系。其中有美人呢。她吧:五陵豪族,候選掖庭;四姓良家,馳名永巷。也有穎川新市、河間觀津,本號嬌娥,曾名技巧笑。楚國王宮裏,沒有不推崇他的細腰;衛國佳人,都說奇怪他纖細的手。讀詩敦禮,難道東鄰的自我介紹;婉約風流,不同西施的受教育。兄弟協律,生小學歌;少長河陽,何時能舞。琵琶新曲,不要等待石崇;箜篌雜引,不關曹植。傳彈瑟在楊家,得到吹簫在秦國的女子。至於彭寵聽到長樂,陳後來知道而不公平;畫出天上的神仙,母親看後遙嫉妒。至於東鄰巧妙笑,來陪睡在廁所;西子微皺,得到橫陳於甲帳。陪遊馺娑,在纖腰在結風;長樂鴛鴦,奏新聲於度曲。蟬鳴的薄鬢妝,照墮馬的垂髮鬢。反插金鈿,橫抽寶樹。南都石黛,最發雙蛾;北領地燕脂,偏開兩靨。也有嶺上仙童,分丸魏帝;腰部寶風,授歷軒轅。金星將婺女爭華,麝香月和嫦娥爭勝。驚鸞冶袖,當時韓國掾的香味飄;飛燕長後襟,該結陳王的身上。雖然不是圖畫,進入甘泉而不分;對不同神仙,遊戲陽臺而沒有區別。真可謂傾國傾城,沒有回答,無雙的原因。加用天時開朗,逸想雕華,精通文章,尤其擅長詩賦。琉璃硯匣,整天隨身;翡翠筆牀,沒有時間離開手。清文滿箱子,並不是只有芍藥的花;新制連篇,難道只有葡萄的樹。九日登高,當時有緣情的作;萬年公主,不是沒有累的話。那美麗的那樣,他的才華是如此。隨後椒宮宛轉,柘館陰岑,絳鶴晨嚴,銅螺旋白天安靜。三星沒有晚上,不事懷着被子;五天特別遠,誰能理曲。悠閒小託,寂寞多閒。厭長樂的疏鍾,勞中宮的緩箭。纖腰沒有力量,膽怯南陽的搗衣;生長在深宮,笑扶風的織錦。即使再投壺玉女,爲觀察到百曉;爭博齊姬,心賞盡在六筷子。沒有怡神在空景,請注意在新詩。能夠代替那些皋蘇,微免除愁疾。只是以往名篇,現在巧制,分衆麒麟閣,分散在鴻都門。不借助篇章,無法閱讀。於是點燃手指閉寫,弄筆早晨書,撰錄豔歌,共有十卷。曾無愧於雅頌,也氾濫於詩人,涇水和渭水之間,這樣就可以了。在這美麗而金箱,裝的實軸。三臺妙跡,龍伸屈、蠼等同樣的書;五色花箋,河北膠束的紙。高樓粉紅,並確定魚魯的文章;辟惡生香,以防羽陵之害。靈飛太甲,高擅玉函;鴻烈仙方,長推丹枕頭。至於青帳裏,多曲結束;朱雀窗前,新妝已經完成。放在開這青包,散這絲繩,永對玩在書帷幕,長循環在纖細的手。難道像鄧學《春秋》,儒家的成功難以學習;竇只黃老,金丹之術不成功。通過戰勝四川富豪,託情窮於魯殿;太子甲觀,流吟停在洞簫。好像那些嫉妒,我同棄天,多麼彤管,沒有人指責他。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
作者:佚名 《玉台新咏》是 徐陵 在梁中叶时选编的一部诗歌总集。有人怀疑此书非徐陵所编,而出于稍后之人但此说尚不足以成定论。《玉台新咏》收入东周至梁诗歌共769篇。据近人考证,系专为梁元帝萧绎的徐妃排忧遣闷而编。在取材上,以“选录艳歌”为宗旨(《玉台新咏序》),主要收男女闺情之作,大体不出离愁别恨、伤遇感时、中道弃捐等类,范围比较狭窄。但其中也收入了不少感情真挚并具有现实意义的诗篇,如汉乐府民歌《陌上桑》,中国古代长篇叙事诗《为焦仲卿妻作》(又名《孔雀东南飞》)、《上山采蘼芜》等。这些诗表现出真挚爱情和妇女的痛苦,说明《玉台新咏》所录诗作并非全是艳情诗。而这些民间文学作品都不见于萧统的《文选》,乃经《玉台新咏》的保存而得以流传。注本有清代纪容舒的《玉台新咏考异》等。 作者:佚名 历代文人所创作的作品集卷首的序似乎仅仅起到提纲挈领的作用,对于整个文集来说也只是个抛砖引玉的小角色,但是 徐陵 的《玉台新咏序》让我重新认识到,文章可以显色彩,文章可以生音乐,文章可以变成一位随着醉人的音乐翩翩起舞的香艳美女。古代诗歌用丰富多彩的形式或评,或传,或咏,或叹,为后人布下奇异的揣测空间,感人肺腑而又赏心悦目。这是文学的独特魅力所在。《玉台新咏》卷首的这篇序作被传承下来,在历史的文学画卷中弥漫着散不尽的香艳芬芳,是千古不朽的骈文杰作。而骈文所具备的和谐美。音乐美。典雅美这些美学特征也在这篇序中得到完美呈现,为后代的文学创作提供了绝佳的典范。 《玉台新咏序》在结构上上体现了和谐之美,文章自始至终在裁对,句式,韵脚,修饰上都保持着和谐的节拍。文章一开始,用赋体的铺排夸饰手法为我们展现了一处华美的帝王居室“周王碧台之上,汉帝金屋之中,玉树以珊瑚作枝,珠#以毒瑁为押”整篇文章都是以此手法贯穿始终。句式工整,对仗巧妙,其美丽的文字描绘绝伦的画面,达到了内容与形式的统一。全文总分五段以“夫”“至若”“加以”“继”“于是”环环相连,起承转合,婉转流畅。在句式上,全文以诗体句为主,无言七言不等,体现了骈文的模式特点。 在音节安排上,《玉台新咏序》具有欢快轻妙,舒缓流畅的节奏。首先全文是以对仗句式为主,节奏比较统一。其次,文章四言无言七言相互交叉,使文章有了小桥流水般欢快的节奏。在押韵上虽然整篇韵脚不是完全统一,但是完全遵循了阴阳上去的合理安排,读起来婉转顿挫,如吟如唱。 在色彩上,这篇序言辞藻华丽,在对帝王居处和美女衣着的描写上都呈现出了华丽的色彩。金碧辉煌的宫殿之内,穿着鲜艳,化妆浓艳的的宫女载歌载舞。以绚丽的色彩反衬了宫女内心低落的灰暗。 所以这篇序言在形势与内容上都体现了骈文所具备的,如裁对的均衡对称美、句式的整齐建筑美、用事的典雅含蓄美、词藻的华丽色彩美、声调的和谐音乐美。《玉台新咏》文如其名,这篇碧玉妆台上的歌咏,在依然是那么缠绵悱恻,散发着迷人的色彩。作者:佚名 《玉臺新詠》是 徐陵 在梁中葉時選編的一部詩歌總集。有人懷疑此書非徐陵所編,而出於稍後之人但此說尚不足以成定論。《玉臺新詠》收入東周至梁詩歌共769篇。據近人考證,系專爲梁元帝蕭繹的徐妃排憂遣悶而編。在取材上,以“選錄豔歌”爲宗旨(《玉臺新詠序》),主要收男女閨情之作,大體不出離愁別恨、傷遇感時、中道棄捐等類,範圍比較狹窄。但其中也收入了不少感情真摯並具有現實意義的詩篇,如漢樂府民歌《陌上桑》,中國古代長篇敘事詩《爲焦仲卿妻作》(又名《孔雀東南飛》)、《上山採蘼蕪》等。這些詩表現出真摯愛情和婦女的痛苦,說明《玉臺新詠》所錄詩作並非全是豔情詩。而這些民間文學作品都不見於蕭統的《文選》,乃經《玉臺新詠》的保存而得以流傳。注本有清代紀容舒的《玉臺新詠考異》等。 作者:佚名 歷代文人所創作的作品集卷首的序似乎僅僅起到提綱挈領的作用,對於整個文集來說也只是個拋磚引玉的小角色,但是 徐陵 的《玉臺新詠序》讓我重新認識到,文章可以顯色彩,文章可以生音樂,文章可以變成一位隨着醉人的音樂翩翩起舞的香豔美女。古代詩歌用豐富多彩的形式或評,或傳,或詠,或嘆,爲後人佈下奇異的揣測空間,感人肺腑而又賞心悅目。這是文學的獨特魅力所在。《玉臺新詠》卷首的這篇序作被傳承下來,在歷史的文學畫卷中瀰漫着散不盡的香豔芬芳,是千古不朽的駢文傑作。而駢文所具備的和諧美。音樂美。典雅美這些美學特徵也在這篇序中得到完美呈現,爲後代的文學創作提供了絕佳的典範。 《玉臺新詠序》在結構上上體現了和諧之美,文章自始至終在裁對,句式,韻腳,修飾上都保持着和諧的節拍。文章一開始,用賦體的鋪排誇飾手法爲我們展現了一處華美的帝王居室“周王碧臺之上,漢帝金屋之中,玉樹以珊瑚作枝,珠#以毒瑁爲押”整篇文章都是以此手法貫穿始終。句式工整,對仗巧妙,其美麗的文字描繪絕倫的畫面,達到了內容與形式的統一。全文總分五段以“夫”“至若”“加以”“繼”“於是”環環相連,起承轉合,婉轉流暢。在句式上,全文以詩體句爲主,無言七言不等,體現了駢文的模式特點。 在音節安排上,《玉臺新詠序》具有歡快輕妙,舒緩流暢的節奏。首先全文是以對仗句式爲主,節奏比較統一。其次,文章四言無言七言相互交叉,使文章有了小橋流水般歡快的節奏。在押韻上雖然整篇韻腳不是完全統一,但是完全遵循了陰陽上去的合理安排,讀起來婉轉頓挫,如吟如唱。 在色彩上,這篇序言辭藻華麗,在對帝王居處和美女衣着的描寫上都呈現出了華麗的色彩。金碧輝煌的宮殿之內,穿着鮮豔,化妝濃豔的的宮女載歌載舞。以絢麗的色彩反襯了宮女內心低落的灰暗。 所以這篇序言在形勢與內容上都體現了駢文所具備的,如裁對的均衡對稱美、句式的整齊建築美、用事的典雅含蓄美、詞藻的華麗色彩美、聲調的和諧音樂美。《玉臺新詠》文如其名,這篇碧玉妝臺上的歌詠,在依然是那麼纏綿悱惻,散發着迷人的色彩。
正在生成译文、注释或赏析…