鹧鸪天·送元济之归豫章 鷓鴣天·送元濟之歸豫章

zhè gū tiān sòng yuán jì zhī guī yù zhāng

辛弃疾 词牌:鹧鸪天 辛棄疾 词牌:鷓鴣天

xīn qì jí · sòng

标签: 思乡思鄉生活生活诗词詩詞送别送別

zhěnsuōliǎngbìnshuāng

tīngyánliūsuìxuānjiāng

biānzhùxiāofěnzhèchēlúnzhuǎnbiécháng

shījiǔshèshuǐyúnxiāng

kānzuìlínlàng

huàqiàshìguījiāmèngqiānshāncùnzhǎng

敧枕婆娑两鬓霜。

起听檐溜碎喧江。

那边玉筯销啼粉,这里车轮转别肠。

诗酒社,水云乡。

可堪醉墨几淋浪。

画图恰似归家梦,千里河山寸许长。

敧枕婆娑兩鬢霜。

起聽檐溜碎喧江。

那邊玉筯銷啼粉,這裏車輪轉別腸。

詩酒社,水雲鄉。

可堪醉墨幾淋浪。

畫圖恰似歸家夢,千里河山寸許長。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

倚枕辗转难眠,两鬓如霜,起身听屋檐水泻,似断续喧哗的江水流淌。那边佳人啼泪销脂粉,这边离人如车轮转愁肠。 诗酒结社,水云之间,哪堪醉意中挥毫泼墨,画境如梦归家乡,寸幅之中展尽千里河山。倚枕輾轉難眠,兩鬢如霜,起身聽屋檐水瀉,似斷續喧譁的江水流淌。那邊佳人啼淚銷脂粉,這邊離人如車輪轉愁腸。 詩酒結社,水雲之間,哪堪醉意中揮毫潑墨,畫境如夢歸家鄉,寸幅之中展盡千里河山。

注释

豫章:元济之家乡。 檐溜:指檐沟流下的水。 玉筯:一作“玉箸”,此处指眼泪。 淋浪:淋漓,形容畅快、痛快。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善豫章:元濟之家鄉。 檐溜:指檐溝流下的水。 玉筯:一作“玉箸”,此處指眼淚。 淋浪:淋漓,形容暢快、痛快。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

敧枕婆娑两鬓霜。起来听屋檐滴水碎喧江。那边说筋销啼粉,这边车轮转别肠。诗酒社,水说乡。可以忍受了墨几乎淋浪。图画正象回家梦,千里河山寸左右长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考敧枕婆娑兩鬢霜。起來聽屋檐滴水碎喧江。那邊說筋銷啼粉,這邊車輪轉別腸。詩酒社,水說鄉。可以忍受了墨幾乎淋浪。圖畫正象回家夢,千里河山寸左右長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表