水调歌头(题永丰杨少游提点一枝堂) 水調歌頭(題永豐楊少遊提點一枝堂)
万事几时足,日月自西东。
无穷宇宙,人是一粟太仓中。
一葛一裘经岁,一钵一瓶终日,老子旧家风。
更著一杯酒,梦觉大槐宫。
记当年,哧腐鼠,叹冥鸿。
衣冠神武门外,惊倒几儿童。
休说须弥芥子,看取鹍鹏斥鷃,小大若为同。
君欲论齐物,须访一枝翁。
萬事幾時足,日月自西東。
無窮宇宙,人是一粟太倉中。
一葛一裘經歲,一鉢一瓶終日,老子舊家風。
更著一杯酒,夢覺大槐宮。
記當年,哧腐鼠,嘆冥鴻。
衣冠神武門外,驚倒幾兒童。
休說須彌芥子,看取鵾鵬斥鷃,小大若爲同。
君欲論齊物,須訪一枝翁。
分享
译文
世间万事何时能得到满足,日月兀自每日东升西落。宇宙浩渺无穷,人在其中便犹如太仓中的一粒粟米。一葛一裘一钵一瓶便足以度过此生,这正是我祖父流传下来的家风。不如饮一杯酒,做一场南柯大梦。 记得当年,那些目光短浅的小人如同叼着腐鼠的猫头鹰一样,生怕我与他们争抢,我不愿与他们同流合污,远遁隐居,徒然叹息。如同挂冠神武门外的陶景弘般,令世人震惊。不要说什么须弥芥子小可纳大,也不必说鲲鹏斥鷃眼界不同,大与小又有什么不同?想要探讨齐物之说,还是去拜访一枝翁杨少游吧!世間萬事何時能得到滿足,日月兀自每日東昇西落。宇宙浩渺無窮,人在其中便猶如太倉中的一粒粟米。一葛一裘一鉢一瓶便足以度過此生,這正是我祖父流傳下來的家風。不如飲一杯酒,做一場南柯大夢。 記得當年,那些目光短淺的小人如同叼着腐鼠的貓頭鷹一樣,生怕我與他們爭搶,我不願與他們同流合污,遠遁隱居,徒然嘆息。如同掛冠神武門外的陶景弘般,令世人震驚。不要說什麼須彌芥子小可納大,也不必說鯤鵬斥鷃眼界不同,大與小又有什麼不同?想要探討齊物之說,還是去拜訪一枝翁楊少遊吧!
注释
粟:植物名,一年生草本植物,子实为圆形或椭圆小粒。北方通称“谷子”,去皮后叫“小米”。 太仓:古代京师储谷的大仓。 葛:夏衣的代称。 冥鸿:指高飞的鸿雁。比喻高才之士或有远大理想的人。 鷃:古同“𫛩”,〔𫛩雀〕鹑的一种。粟:植物名,一年生草本植物,子實爲圓形或橢圓小粒。北方通稱“穀子”,去皮後叫“小米”。 太倉:古代京師儲谷的大倉。 葛:夏衣的代稱。 冥鴻:指高飛的鴻雁。比喻高才之士或有遠大理想的人。 鷃:古同“鴳”,〔鴳雀〕鶉的一種。
赏析
万事多久可以,太阳和月亮自西向东。无穷宇宙,人是一个粮食仓库中。一葛一件一年,一个碗一瓶一天,老子旧家风。更著一杯酒,梦中感觉大槐树宫。记得当年,哧腐鼠,感叹冥鸿。衣冠神武门外,吃惊地倒多少儿童。休劝说芥子须弥山,看看鸥鹏排斥鹊,如果为相同大小。你想讨论齐物,要访问一个枝叶翁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萬事多久可以,太陽和月亮自西向東。無窮宇宙,人是一個糧食倉庫中。一葛一件一年,一個碗一瓶一天,老子舊家風。更著一杯酒,夢中感覺大槐樹宮。記得當年,哧腐鼠,感嘆冥鴻。衣冠神武門外,喫驚地倒多少兒童。休勸說芥子須彌山,看看鷗鵬排斥鵲,如果爲相同大小。你想討論齊物,要訪問一個枝葉翁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考