水调歌头·落日古城角 水調歌頭·落日古城角

shuǐ diào gē tóu luò rì gǔ chéng jiǎo

辛弃疾 词牌:水调歌头 辛棄疾 词牌:水調歌頭

xīn qì jí · sòng

标签: 友人友人诗词詩詞送别送別

luòchéngjiǎojiǔquànjūnliú

zhǎngānyuǎnshìfēngxuědiāoqiú

sànjǐnhuángjīnshēnshìguǎnqínlóurényuànguīxiáshāōu

míngbiǎnzhōuyuèzàichóu

gōngmíngshìshēnwèilǎoshíxiū

shīshūwànjuǎnzhìshēndàozhōu

xuébānchāotóuzòngfēnghóuwànqiáocuìlǎobiānzhōu

chùliúdēnglóu

落日古城角,把酒劝君留。

长安路远,何事风雪敝貂裘。

散尽黄金身世,不管秦楼人怨,归计狎沙鸥。

明夜扁舟去,和月载离愁。

功名事,身未老,几时休。

诗书万卷,致身须到古伊周。

莫学班超投笔,纵得封侯万里,憔悴老边州。

何处依刘客,寂寞赋登楼。

落日古城角,把酒勸君留。

長安路遠,何事風雪敝貂裘。

散盡黃金身世,不管秦樓人怨,歸計狎沙鷗。

明夜扁舟去,和月載離愁。

功名事,身未老,幾時休。

詩書萬卷,致身須到古伊周。

莫學班超投筆,縱得封侯萬里,憔悴老邊州。

何處依劉客,寂寞賦登樓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

夕阳照在城墙的一角,我端起酒杯劝说您留下。京城离这里太远了,为什么还要穿着破旧的衣服冒着艰辛赶去呢?我担心你像苏秦一样盘缠用尽,还会遭到妻子的埋怨,不如早点归来,与沙鸥亲近为好。明晚月色下,你就要带着满身的离愁乘船而去。 追逐功名利禄,恐怕是到老了以后才会罢休吧?饱读诗书,应该像古代的伊尹和周公一样为国事操劳。不要效仿班超投笔从戎,即使能够万里封侯,也会长期的滞留边疆,到老才能回来。在哪里可以找到可以依附的人呢?只怕是空自孤独寂寞,作《登楼赋》那样思念家乡的文章。夕陽照在城牆的一角,我端起酒杯勸說您留下。京城離這裏太遠了,爲什麼還要穿着破舊的衣服冒着艱辛趕去呢?我擔心你像蘇秦一樣盤纏用盡,還會遭到妻子的埋怨,不如早點歸來,與沙鷗親近爲好。明晚月色下,你就要帶着滿身的離愁乘船而去。 追逐功名利祿,恐怕是到老了以後纔會罷休吧?飽讀詩書,應該像古代的伊尹和周公一樣爲國事操勞。不要效仿班超投筆從戎,即使能夠萬里封侯,也會長期的滯留邊疆,到老才能回來。在哪裏可以找到可以依附的人呢?只怕是空自孤獨寂寞,作《登樓賦》那樣思念家鄉的文章。

注释

(1)敝貂裘:破旧的貂皮衣服 (2)秦楼:汉乐府《陌上桑》:“日出东南隅,照我秦氏楼。”此以罗敷女指代妻室。 (3)狎沙鸥:与沙鸥相近,指隐居生涯。 (4)致身:出仕做官 (5)伊周:伊尹和周公,二人都是古代著名的贤相。 (6)班超投笔:《后汉书 班超传》东汉班超家境穷困,在官府做抄写工作,曾经掷笔长叹说,大丈夫应当在边疆为国立功,像傅介子张骞一样,哪能老在笔砚之间讨生活呢! 参考资料: 1、 毛佩琦 .辛弃疾词 :万卷出版社 ,2009年6月1日 :第30页 .(1)敝貂裘:破舊的貂皮衣服 (2)秦樓:漢樂府《陌上桑》:“日出東南隅,照我秦氏樓。”此以羅敷女指代妻室。 (3)狎沙鷗:與沙鷗相近,指隱居生涯。 (4)致身:出仕做官 (5)伊周:伊尹和周公,二人都是古代著名的賢相。 (6)班超投筆:《後漢書 班超傳》東漢班超家境窮困,在官府做抄寫工作,曾經擲筆長嘆說,大丈夫應當在邊疆爲國立功,像傅介子張騫一樣,哪能老在筆硯之間討生活呢! 參考資料: 1、 毛佩琦 .辛棄疾詞 :萬卷出版社 ,2009年6月1日 :第30頁 .

赏析

作者:佚名 这首词约作于南宋孝宗淳熙元年(1174)冬天,当时 辛弃疾 正在江东安抚司参议官任上,友人辞别前往临安,词人作此词送友人。 参考资料: 1、 毛佩琦 .辛弃疾词 :万卷出版社 ,2009年6月1日 :第30页 . 作者:佚名 词上片充满对友人的不舍之情,对友人之远行表示担忧。“落日古城角,把酒劝君留。”二句开篇点题,直接劝告友人不要远行。“长安路远,何事风雪敝貂裘。散尽黄金身世,不管秦楼人怨,归计狎沙鸥。”五句都是词人为友人感到担心,即言前路之艰难,又怕友人时运不济,像当年入秦的苏秦一样,最终落魄而归,招致亲戚朋友的冷落。用“归计狎沙鸥”的归隐山林之路,反衬追求功名利禄的道路上充满了艰难险阻。上片末句表达的是对友人一心向往功名富贵的感叹。 下片“诗书万卷,致身须到古伊周。”,肯定了友人杰出的才学,希望友人此行能够获得成功,像伊尹和周公一样成为国之栋梁。同时词人又说“莫学班超投笔,纵得封侯万里,憔悴老边州。”,劝慰友人不要一味为了功名富贵而像班超一样,有家难回。结尾处“何处依刘客,寂寞赋登楼。”,乃是作者联系自身的境遇,自比王桀,感叹自己身似浮萍,漂泊不定,空自思乡,落得孤独寂寞。 这首词充满了一种悲慨之情,通篇都是对友人求仕的劝解之辞,但实际上却是对朝廷不能重用人才,埋没人才,使友人和自己这样的有识之士壮志难酬,英雄无用武之地的讽刺与悲愤。 参考资料: 1、 毛佩琦 .辛弃疾词 :万卷出版社 ,2009年6月1日 :第30页 .作者:佚名 這首詞約作於南宋孝宗淳熙元年(1174)冬天,當時 辛棄疾 正在江東安撫司參議官任上,友人辭別前往臨安,詞人作此詞送友人。 參考資料: 1、 毛佩琦 .辛棄疾詞 :萬卷出版社 ,2009年6月1日 :第30頁 . 作者:佚名 詞上片充滿對友人的不捨之情,對友人之遠行表示擔憂。“落日古城角,把酒勸君留。”二句開篇點題,直接勸告友人不要遠行。“長安路遠,何事風雪敝貂裘。散盡黃金身世,不管秦樓人怨,歸計狎沙鷗。”五句都是詞人爲友人感到擔心,即言前路之艱難,又怕友人時運不濟,像當年入秦的蘇秦一樣,最終落魄而歸,招致親戚朋友的冷落。用“歸計狎沙鷗”的歸隱山林之路,反襯追求功名利祿的道路上充滿了艱難險阻。上片末句表達的是對友人一心向往功名富貴的感嘆。 下片“詩書萬卷,致身須到古伊周。”,肯定了友人傑出的才學,希望友人此行能夠獲得成功,像伊尹和周公一樣成爲國之棟樑。同時詞人又說“莫學班超投筆,縱得封侯萬里,憔悴老邊州。”,勸慰友人不要一味爲了功名富貴而像班超一樣,有家難回。結尾處“何處依劉客,寂寞賦登樓。”,乃是作者聯繫自身的境遇,自比王桀,感嘆自己身似浮萍,漂泊不定,空自思鄉,落得孤獨寂寞。 這首詞充滿了一種悲慨之情,通篇都是對友人求仕的勸解之辭,但實際上卻是對朝廷不能重用人才,埋沒人才,使友人和自己這樣的有識之士壯志難酬,英雄無用武之地的諷刺與悲憤。 參考資料: 1、 毛佩琦 .辛棄疾詞 :萬卷出版社 ,2009年6月1日 :第30頁 .

← 返回诗文列表