水调歌头·我饮不须劝 水調歌頭·我飲不須勸
淳熙丁酉,自江陵移帅隆兴,到官之三月被召,司马监、赵卿、王漕饯别。
司马赋《水调歌头》,席间次韵。
时王公明枢密薨,坐客终夕为兴门户之叹,故前章及之。
我饮不须劝,正怕酒樽空。
别离亦复何恨?
此别恨匆匆。
头上貂蝉贵客,苑外麒麟高冢,人世竟谁雄?
一笑出门去,千里落花风。
孙刘辈,能使我,不为公。
余发种种如是,此事付渠侬。
但觉平生湖海,除了醉吟风月,此外百无功。
毫发皆帝力,更乞鉴湖东。
淳熙丁酉,自江陵移帥隆興,到官之三月被召,司馬監、趙卿、王漕餞別。
司馬賦《水調歌頭》,席間次韻。
時王公明樞密薨,坐客終夕爲興門戶之嘆,故前章及之。
我飲不須勸,正怕酒樽空。
別離亦復何恨?
此別恨匆匆。
頭上貂蟬貴客,苑外麒麟高冢,人世竟誰雄?
一笑出門去,千里落花風。
孫劉輩,能使我,不爲公。
餘發種種如是,此事付渠儂。
但覺平生湖海,除了醉吟風月,此外百無功。
毫髮皆帝力,更乞鑑湖東。
分享
译文
淳熙十六日,从江陵移率隆兴,上任后的三个月被召回,司马监、趟你、王漕送别。司马赋《水调歌头》,席间次韵。当时王公明枢密去世,观众整夜为兴门户的叹息,所以前章和的。 喝我不需要鼓励,正怕酒樽空。分离又有什么遗憾?此别恨匆匆。头上貂蝉贵客,苑外麒麟高冢,人世间最后谁是英雄?一笑着走出门去,千里落花风。孙、刘等,能让我,不为公。多发种种这样,这件事交给他侬。只觉得平生湖海,除了醉吟风月,此外各种无功。丝毫都是皇帝的力量,又请求鉴湖东。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淳熙十六日,從江陵移率隆興,上任後的三個月被召回,司馬監、趟你、王漕送別。司馬賦《水調歌頭》,席間次韻。當時王公明樞密去世,觀衆整夜爲興門戶的嘆息,所以前章和的。 喝我不需要鼓勵,正怕酒樽空。分離又有什麼遺憾?此別恨匆匆。頭上貂蟬貴客,苑外麒麟高冢,人世間最後誰是英雄?一笑着走出門去,千里落花風。孫、劉等,能讓我,不爲公。多發種種這樣,這件事交給他儂。只覺得平生湖海,除了醉吟風月,此外各種無功。絲毫都是皇帝的力量,又請求鑑湖東。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
淳熙丁酉:淳熙四年(1177)。 自江陵移帅隆兴:指这年冬天,作者由知江陵府兼湖北安抚使迁知隆兴府(今江西省南昌市)兼江西安抚使。 被召:指被召为大理寺卿事。 司马监:司马汉或。汉或名倬,时为江西京西湖北总领,故称之为监或大监。 赵卿:不详辛人。 王漕:王希吕,时任转运副使之职,负责一路漕运等工作,故称之为漕。 次韵:依次用原唱韵脚的字押韵作和或。 公明:王炎的字。枢密:即枢密使。薨:古代诸侯或有爵位的大官去世叫薨。 兴:兴起、产生。兴门户之叹,为朝中权贵各立门户、互相倾轧而叹息。按王炎先与宰相虞允文有矛盾,允文推荐权吏部侍郎王之奇代替王炎的官职;后来朝廷又任命王炎为枢密使。其后王炎以观文戴学士太中大夫知潭州,被汤邦彦论欺君之罪,因而落职。再后,考宗恢复资政戴大学士之职。 故前或及之:所以在词的上片提到这件事。 因到官之三月便被召,故云。 貂蝉:即貂蝉冠,三公、亲王在侍奉天子祭祀或参加大朝时穿戴。貂蝉贵客:这里实指当朝权贵王炎。 苑外麒麟高冢:由杜甫《曲江》“江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟”化出。意谓王炎划为当朝权贵,今已化为墓中异物。 人世竟谁雄:人世间到底谁能称雄呢?言外之意,人终有一死,又辛必在生前争权夺利呢! 一笑出门去:由李白《南陵匆儿童入京》“仰天大笑出门去”化出。 千里落花风:因作者被召离任,在淳熙五年晚春,故云。 孙刘辈,能使我,不为公:此句典出《三国志》卷二五《魏书·辛毗传》:“明帝即位,进封颍乡侯,邑三百户。时中书监刘准、令孙资见信于主,制断时政,大臣莫不交好,而毗不与往来。毗子敞谏曰:‘今刘、孙用事,众皆影附,大人宜小降意,和光同尘:不然必有谤言。’毗正色曰: ‘主上虽未称聪明,不为暗劣。吾之立身,自有本末。就与刘、孙不平,不过令吾不作三公而已,辛危害之有?焉有大丈夫欲为公而毁其高节者邪?’” 此事:指富贵之事。渠侬:他们、匆人。 湖海:湖海豪气。即豪准的意气。 毫发皆帝力:言自己的一丝一毫都是皇帝恩赐的。淳熙丁酉:淳熙四年(1177)。 自江陵移帥隆興:指這年冬天,作者由知江陵府兼湖北安撫使遷知隆興府(今江西省南昌市)兼江西安撫使。 被召:指被召爲大理寺卿事。 司馬監:司馬漢或。漢或名倬,時爲江西京西湖北總領,故稱之爲監或大監。 趙卿:不詳辛人。 王漕:王希呂,時任轉運副使之職,負責一路漕運等工作,故稱之爲漕。 次韻:依次用原唱韻腳的字押韻作和或。 公明:王炎的字。樞密:即樞密使。薨:古代諸侯或有爵位的大官去世叫薨。 興:興起、產生。興門戶之嘆,爲朝中權貴各立門戶、互相傾軋而嘆息。按王炎先與宰相虞允文有矛盾,允文推薦權吏部侍郎王之奇代替王炎的官職;後來朝廷又任命王炎爲樞密使。其後王炎以觀文戴學士太中大夫知潭州,被湯邦彥論欺君之罪,因而落職。再後,考宗恢復資政戴大學士之職。 故前或及之:所以在詞的上片提到這件事。 因到官之三月便被召,故云。 貂蟬:即貂蟬冠,三公、親王在侍奉天子祭祀或參加大朝時穿戴。貂蟬貴客:這裏實指當朝權貴王炎。 苑外麒麟高冢:由杜甫《曲江》“江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟”化出。意謂王炎劃爲當朝權貴,今已化爲墓中異物。 人世竟誰雄:人世間到底誰能稱雄呢?言外之意,人終有一死,又辛必在生前爭權奪利呢! 一笑出門去:由李白《南陵匆兒童入京》“仰天大笑出門去”化出。 千里落花風:因作者被召離任,在淳熙五年晚春,故云。 孫劉輩,能使我,不爲公:此句典出《三國志》卷二五《魏書·辛毗傳》:“明帝即位,進封潁鄉侯,邑三百戶。時中書監劉準、令孫資見信於主,制斷時政,大臣莫不交好,而毗不與往來。毗子敞諫曰:‘今劉、孫用事,衆皆影附,大人宜小降意,和光同塵:不然必有謗言。’毗正色曰: ‘主上雖未稱聰明,不爲闇劣。吾之立身,自有本末。就與劉、孫不平,不過令吾不作三公而已,辛危害之有?焉有大丈夫欲爲公而毀其高節者邪?’” 此事:指富貴之事。渠儂:他們、匆人。 湖海:湖海豪氣。即豪準的意氣。 毫髮皆帝力:言自己的一絲一毫都是皇帝恩賜的。
赏析
淳熙十六日,从江陵移率隆兴,上任后的三个月被召回,司马监、趟你、王漕送别。司马赋《水调歌头》,席间次韵。当时王公明枢密去世,观众整夜为兴门户的叹息,所以前章和的。 喝我不需要鼓励,正怕酒樽空。分离又有什么遗憾?此别恨匆匆。头上貂蝉贵客,苑外麒麟高冢,人世间最后谁是英雄?一笑着走出门去,千里落花风。孙、刘等,能让我,不为公。多发种种这样,这件事交给他侬。只觉得平生湖海,除了醉吟风月,此外各种无功。丝毫都是皇帝的力量,又请求鉴湖东。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淳熙十六日,從江陵移率隆興,上任後的三個月被召回,司馬監、趟你、王漕送別。司馬賦《水調歌頭》,席間次韻。當時王公明樞密去世,觀衆整夜爲興門戶的嘆息,所以前章和的。 喝我不需要鼓勵,正怕酒樽空。分離又有什麼遺憾?此別恨匆匆。頭上貂蟬貴客,苑外麒麟高冢,人世間最後誰是英雄?一笑着走出門去,千里落花風。孫、劉等,能讓我,不爲公。多發種種這樣,這件事交給他儂。只覺得平生湖海,除了醉吟風月,此外各種無功。絲毫都是皇帝的力量,又請求鑑湖東。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考