千年调·左手把青霓 千年調·左手把青霓
开山径得石壁,因名曰苍壁。
事出望外,意天之所赐邪,喜而赋。
左手把青霓,右手挟明月。
吾使丰隆前导,叫开阊阖。
周游上下,径入寥天一。
览玄圃,万斛泉,千丈石。
钧天广乐,燕我瑶之席。
帝饮予觞甚乐,赐汝苍壁。
嶙峋突兀,正在一丘壑。
余马怀,仆夫悲,下恍惚。
開山徑得石壁,因名曰蒼壁。
事出望外,意天之所賜邪,喜而賦。
左手把青霓,右手挾明月。
吾使豐隆前導,叫開閶闔。
周遊上下,徑入寥天一。
覽玄圃,萬斛泉,千丈石。
鈞天廣樂,燕我瑤之席。
帝飲予觴甚樂,賜汝蒼壁。
嶙峋突兀,正在一丘壑。
餘馬懷,僕伕悲,下恍惚。
分享
译文
开辟山路得到一块石壁,把它命名为苍壁。而事出乎意料之外,以为是上天的恩赐,因高兴而写而词。 左手拿住青霓,右手挟住明月,我让y上丰隆在前面做向导,叫开天宫之门。我周游太空,径直走入天之最高处。游历了上奇迷离的仙山悬圃,观赏了水源滔滔的涌泉和直立千丈的仙石。 天帝用钧天广乐并设瑶池宴来款待我。天帝请我饮酒,并赐苍壁一块。苍壁重叠高耸,正在瓢泉丘壑山水之间。我的马不肯前行,驾车人因思家而悲伤,从天上返回人间我觉得恍惚惆怅。開闢山路得到一塊石壁,把它命名爲蒼壁。而事出乎意料之外,以爲是上天的恩賜,因高興而寫而詞。 左手拿住青霓,右手挾住明月,我讓y上豐隆在前面做嚮導,叫開天宮之門。我周遊太空,徑直走入天之最高處。遊歷了上奇迷離的仙山懸圃,觀賞了水源滔滔的湧泉和直立千丈的仙石。 天帝用鈞天廣樂並設瑤池宴來款待我。天帝請我飲酒,並賜蒼壁一塊。蒼壁重疊高聳,正在瓢泉丘壑山水之間。我的馬不肯前行,駕車人因思家而悲傷,從天上返回人間我覺得恍惚惆悵。
注释
千年调:词牌名。而调曹组词名“相思会”,因其首韵有“人无百年人,刚作千年调”句,辛弃疾改而名。双调七十五字,仄韵格,较曹组词少末句二衬字。 青霓(ní):虹霓。 丰隆:y上。 阊(chāng)阖(hé):天门。 寥天一:空虚浑然一体的高天。 斛(hú):古代量米容器,十斗为一斛。 钧天广乐:天上仙乐。 燕:同“宴”,即宴饮。瑶:瑶池,传说中的仙池,为群仙宴饮之所。 饮(yìn)予:请我饮酒。 嶙(lín)峋(xún)突兀:形容苍壁重叠高耸。 余马怀:我的马因怀乡而不肯前行。 仆夫悲:我的驾车人因思家而悲伤。千年調:詞牌名。而調曹組詞名“相思會”,因其首韻有“人無百年人,剛作千年調”句,辛棄疾改而名。雙調七十五字,仄韻格,較曹組詞少末句二襯字。 青霓(ní):虹霓。 豐隆:y上。 閶(chāng)闔(hé):天門。 寥天一:空虛渾然一體的高天。 斛(hú):古代量米容器,十鬥爲一斛。 鈞天廣樂:天上仙樂。 燕:同“宴”,即宴飲。瑤:瑤池,傳說中的仙池,爲羣仙宴飲之所。 飲(yìn)予:請我飲酒。 嶙(lín)峋(xún)突兀:形容蒼壁重疊高聳。 餘馬懷:我的馬因懷鄉而不肯前行。 僕伕悲:我的駕車人因思家而悲傷。
赏析
这首词问世时,已值作者辛弃疾闲居瓢泉,时间大约在公元1200年(宋庆元六年)之后,这时作者壮志难酬,长时间闲居家中,年过六旬,体力不济,所以,逃避现实,过隐居生活的消极思想应运而出,可是这首《千年调》却充满积极浪漫主义精神,这在那个时期的词中是很特别的。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善 小序“意天之所赐邪,喜而赋”,表明了写作的原因和心情。作者自以为得了天赐石壁,精神为之一振,又看到所得的苍壁“势欲摩空”、“有心雄泰华”,他似乎由此得了天命,奋发向上,不断进取的思想又在胸中激荡,追求理想的精神鼓舞他在幻想的世界里纵横驰骋。在这样的心境下,这首词应运而生。 全词抒发词人超逸不凡的胸怀,反映他爱国怀乡精忠报国的思想,表现他怀才不遇的苦闷心情。上阕写登天与周游。词人展开想象的翅膀,乘着神马飞入太空。“左手把青霓,右手挟明月”,起句很有气势,一开始就把读者带入了天马行空、纵横驰骋的神奇壮丽景象之中。接下去,化用屈原《离骚》中的诗句描绘进入天宫的情景。“叫开阊阖”一句由《离骚》“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予”凝缩而来。屈原为了上下求索,曾想象飞上天空,到达天门,但当他命令守门的帝阍打开天门时却吃了闭门羹。辛弃疾在这一点上似乎比屈原幸运得多,他是禀承着天恩登天的,天神自然不会挡驾,他的开路先锋雷师很顺利地叫开了天门,让他进入天国。“吾使丰隆前导”脱胎于《离骚》“吾令丰隆乘云兮”。原句是描写屈原上天碰壁后准备到下界“求女”出发时的情景的,事在“令帝阍开关”而被拒之门外之后,词人在这里重新组合,把两件事融为一体了。“周游上下,径入寥天一。览玄圃,万斛泉,千丈石。”“入于寥天一”是《庄子·大宗师》篇中语。这四句描写遨游天宇的情景。词人在天国里上下周游,直到太虚之境,在那里饱览了天上的奇景珍物,游历了神奇迷离的仙山悬圃,观赏了水源滔滔的涌泉和直立千丈的仙石。 下阕写受赐与怀乡。“钧天广乐,燕我瑶之席。帝饮予觞甚乐,赐汝苍壁。”这四句写天帝对词人的恩赐。这里化用《史记·赵世家》中赵简子梦游天国的典故。赵简子曾有病,五日不省人事,扁鹊对赵的家臣说,昔日秦穆公也曾这样过,三天后一定会醒过来。又过了两天半果然醒来,醒后对家臣说:我到了天帝那里,玩得很快乐,我和众神在中天游玩,欣赏了天上的仙乐和仙舞,天帝很高兴,还赐我两个竹篮子。辛弃疾把这个典故借用过来,描写自己想象中受天帝款待、赏赐的情景:天帝以隆重的仪式迎接他,在瑶池设下宴席,众多乐工奏起仙乐,天帝亲自斟酒,还高兴地说:“我要将苍壁赐予你。”这是至高无上的恩遇,只有当年将成霸业的秦穆公和将要拜为正卿的赵简子才得到过。辛用此典,可见胸襟之博大与自命不凡。天帝赐赵简子两个篮子,日后果然得到了应验,赵简子接连攻下二国,扩大了奉邑,成为晋国的实权派。辛弃疾把苍壁看作“天之所赐”与当年赵简子的受天幸相比,表现出他立功报国的勃大雄心和凌云壮志。 “嶙峋突兀,正在一丘壑。”这两句描写苍壁的形象和位置。这苍壁形体虽小,但气势雄伟。作者在《临江仙》中说:“莫笑吾家苍壁小,棱层势欲摩空。”“一丘一壑”本指隐者的住处,这里指作者瓢泉宅第亭园的一部分,也代指他的居所。这样一块苍壁坐落在一丘一壑之间是很有象征意义的。作者这样写,大概是在表明他虽然身在一丘一壑之间,却志在千里之外,“位卑未敢忘忧国”也许作者正是这样来领会天赐苍壁的用意的。 词的最后三句借用《离骚》中的“忽临睨夫旧乡;仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行”,抒发怀念故土的感情。词人虽然在天宫受到盛情接待,过着美好生活,但他仍然深情地眷恋着祖国和家乡,致使他的随从和马都悲伤起来,于是辞别天宫,恍恍惚惚地回返尘寰。这里也反映出词人当时思想的矛盾,他虽然羡慕那醉眠的陶令,却又不甘心去过那种完全超然世外的桃源生活。苍壁的出现触动了他的积极用世思想,赋苍壁寄托着远大的抱负。 这首词最大的艺术特点就是五彩缤纷的联想和光怪陆离的幻觉。古代浪漫主义诗人屈原在主客观矛盾得不到解决时,常常在诗歌中以幻想的方式求得精神的寄托和解脱。辛弃疾继承了屈原的浪漫主义传统,在这首词中,通过想象,创造出神奇瑰丽的形象和理想的神仙世界。他在那里得到无限广阔的自由天地,受到礼遇和赏赐,与现实生活中的英雄无用武之地形成鲜明对照。这首词不仅表现手法象屈原的《离骚》,而且多处融进了《离骚》的句意,因此它在思想和艺术方面都同《离骚》有许多共同点。 但是,作者并没有机械地模仿《离骚》。所用《离骚》的诗句都经过了加工改造和融会创新。借用的诗句涉及到《离骚》的许多情节,屈原求见天帝被拒之门外,下界求女又遭到拒绝,后来终于听了巫咸、灵氛的劝告去“周流观乎上下”,但终因“仆夫悲,余马怀”而告终。这些情节到了辛弃疾笔下,得到有机地重新组合,内容上赋予它以新的涵义,并与赵简子受天幸的典故自然地融合为一,创造出另一番神游天外的意境,使之适合表达他的思想感情的需要。 其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对南宋上层统治集团的屈辱投降进行揭露和批判;也有不少吟咏祖国河山的作品。艺术风格多样,而以豪放为主。热情洋溢,慷慨悲壮,笔力雄厚,与苏轼并称为“苏辛”。這首詞問世時,已值作者辛棄疾閒居瓢泉,時間大約在公元1200年(宋慶元六年)之後,這時作者壯志難酬,長時間閒居家中,年過六旬,體力不濟,所以,逃避現實,過隱居生活的消極思想應運而出,可是這首《千年調》卻充滿積極浪漫主義精神,這在那個時期的詞中是很特別的。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善 小序“意天之所賜邪,喜而賦”,表明了寫作的原因和心情。作者自以爲得了天賜石壁,精神爲之一振,又看到所得的蒼壁“勢欲摩空”、“有心雄泰華”,他似乎由此得了天命,奮發向上,不斷進取的思想又在胸中激盪,追求理想的精神鼓舞他在幻想的世界裏縱橫馳騁。在這樣的心境下,這首詞應運而生。 全詞抒發詞人超逸不凡的胸懷,反映他愛國懷鄉精忠報國的思想,表現他懷才不遇的苦悶心情。上闋寫登天與周遊。詞人展開想象的翅膀,乘着神馬飛入太空。“左手把青霓,右手挾明月”,起句很有氣勢,一開始就把讀者帶入了天馬行空、縱橫馳騁的神奇壯麗景象之中。接下去,化用屈原《離騷》中的詩句描繪進入天宮的情景。“叫開閶闔”一句由《離騷》“吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予”凝縮而來。屈原爲了上下求索,曾想象飛上天空,到達天門,但當他命令守門的帝閽打開天門時卻喫了閉門羹。辛棄疾在這一點上似乎比屈原幸運得多,他是稟承着天恩登天的,天神自然不會擋駕,他的開路先鋒雷師很順利地叫開了天門,讓他進入天國。“吾使豐隆前導”脫胎於《離騷》“吾令豐隆乘雲兮”。原句是描寫屈原上天碰壁後準備到下界“求女”出發時的情景的,事在“令帝閽開關”而被拒之門外之後,詞人在這裏重新組合,把兩件事融爲一體了。“周遊上下,徑入寥天一。覽玄圃,萬斛泉,千丈石。”“入於寥天一”是《莊子·大宗師》篇中語。這四句描寫遨遊天宇的情景。詞人在天國裏上下週遊,直到太虛之境,在那裏飽覽了天上的奇景珍物,遊歷了神奇迷離的仙山懸圃,觀賞了水源滔滔的湧泉和直立千丈的仙石。 下闋寫受賜與懷鄉。“鈞天廣樂,燕我瑤之席。帝飲予觴甚樂,賜汝蒼壁。”這四句寫天帝對詞人的恩賜。這裏化用《史記·趙世家》中趙簡子夢遊天國的典故。趙簡子曾有病,五日不省人事,扁鵲對趙的家臣說,昔日秦穆公也曾這樣過,三天後一定會醒過來。又過了兩天半果然醒來,醒後對家臣說:我到了天帝那裏,玩得很快樂,我和衆神在中天遊玩,欣賞了天上的仙樂和仙舞,天帝很高興,還賜我兩個竹籃子。辛棄疾把這個典故借用過來,描寫自己想象中受天帝款待、賞賜的情景:天帝以隆重的儀式迎接他,在瑤池設下宴席,衆多樂工奏起仙樂,天帝親自斟酒,還高興地說:“我要將蒼壁賜予你。”這是至高無上的恩遇,只有當年將成霸業的秦穆公和將要拜爲正卿的趙簡子纔得到過。辛用此典,可見胸襟之博大與自命不凡。天帝賜趙簡子兩個籃子,日後果然得到了應驗,趙簡子接連攻下二國,擴大了奉邑,成爲晉國的實權派。辛棄疾把蒼壁看作“天之所賜”與當年趙簡子的受天幸相比,表現出他立功報國的勃大雄心和凌雲壯志。 “嶙峋突兀,正在一丘壑。”這兩句描寫蒼壁的形象和位置。這蒼壁形體雖小,但氣勢雄偉。作者在《臨江仙》中說:“莫笑吾家蒼壁小,棱層勢欲摩空。”“一丘一壑”本指隱者的住處,這裏指作者瓢泉宅第亭園的一部分,也代指他的居所。這樣一塊蒼壁坐落在一丘一壑之間是很有象徵意義的。作者這樣寫,大概是在表明他雖然身在一丘一壑之間,卻志在千里之外,“位卑未敢忘憂國”也許作者正是這樣來領會天賜蒼壁的用意的。 詞的最後三句借用《離騷》中的“忽臨睨夫舊鄉;僕伕悲餘馬懷兮,蜷局顧而不行”,抒發懷念故土的感情。詞人雖然在天宮受到盛情接待,過着美好生活,但他仍然深情地眷戀着祖國和家鄉,致使他的隨從和馬都悲傷起來,於是辭別天宮,恍恍惚惚地回返塵寰。這裏也反映出詞人當時思想的矛盾,他雖然羨慕那醉眠的陶令,卻又不甘心去過那種完全超然世外的桃源生活。蒼壁的出現觸動了他的積極用世思想,賦蒼壁寄託着遠大的抱負。 這首詞最大的藝術特點就是五彩繽紛的聯想和光怪陸離的幻覺。古代浪漫主義詩人屈原在主客觀矛盾得不到解決時,常常在詩歌中以幻想的方式求得精神的寄託和解脫。辛棄疾繼承了屈原的浪漫主義傳統,在這首詞中,通過想象,創造出神奇瑰麗的形象和理想的神仙世界。他在那裏得到無限廣闊的自由天地,受到禮遇和賞賜,與現實生活中的英雄無用武之地形成鮮明對照。這首詞不僅表現手法象屈原的《離騷》,而且多處融進了《離騷》的句意,因此它在思想和藝術方面都同《離騷》有許多共同點。 但是,作者並沒有機械地模仿《離騷》。所用《離騷》的詩句都經過了加工改造和融會創新。借用的詩句涉及到《離騷》的許多情節,屈原求見天帝被拒之門外,下界求女又遭到拒絕,後來終於聽了巫咸、靈氛的勸告去“周流觀乎上下”,但終因“僕伕悲,餘馬懷”而告終。這些情節到了辛棄疾筆下,得到有機地重新組合,內容上賦予它以新的涵義,並與趙簡子受天幸的典故自然地融合爲一,創造出另一番神遊天外的意境,使之適合表達他的思想感情的需要。 其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對南宋上層統治集團的屈辱投降進行揭露和批判;也有不少吟詠祖國河山的作品。藝術風格多樣,而以豪放爲主。熱情洋溢,慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾並稱爲“蘇辛”。